Examples with "Script-Charakters" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Fast alle Stücke Shakespeares ermöglichen den Schülerinnen und Schülern die Erfahrung des Script-Charakters der Wirklichkeit, der Mechanismen von Inszenierungen und der performativen Wirkungen der eigenen verbalen und körperlichen Ausdrucksweisen.
Nearly all of Shakespeare's plays allow students to experience the scripted character of reality, the everyday and medial mechanisms of the theatrical production of realities, and the performative effects of their own verbal and physical expressions.
Andere resultaten
Scripts bringen Sets und Charaktere hervor, räumliche Identitäten und psychologische Subjekte.
It generates sets and characters, spatial identities and psychological subjects.
Scripts entwickeln Sets und Charaktere, räumliche Identitäten und psychologische Subjekte, die oft in unterbewussten und verdrängten Materialien wurzeln.
Scripts develop sets and characters, spatial identities and psychological subjects whose operating principles are often rooted in subconscious and repressed materials.
Die Rigs der Schnecken wanderten durch verschiedene RnD-Phasen - und nachdem das Team ein Face Rig sowie eine Body Rig gefunden hatte, mit dem alle glücklich waren, wurden bestimmte Aspekte mithilfe von Python Scripts auf die anderen Charaktere übertragen.
The rigs of the snails went through different RnD phases - and after the team had found a face rig as well as a body rig everybody was happy with, certain aspects were transferred to the other characters with the help of Python Scripts.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.