Einige Applikationen benötigen eine komplette Schirmung vom Sensor bis zur Steuerung.
Some applications require complete shielding from the sensor to the control.
Unsere innovative Software ist eine integrierte Lösung, von Sensor bis zur Anwendung.
Our innovative software is an integrated solution from the sensor to application.
Dazu gehört eine HV-sichere Messkette vom Sensor bis zur Datenerfassung.
This includes a high-voltage-safe measurement chain from the sensor up to data acquisition.
Die tatsächliche Distanz vom Sensor bis zur Oberfläche des Füllguts eingeben.
Enter the actual distance from the sensor to the product surface.
Die Daten werden per Gigabit Ethernet vom Sensor bis zum Speichermedium transferiert.
Data is transferred by gigabit ethernet from the sensor to the storage device.
Wir entwickeln Messtechnik - vom Sensor bis zum System.
We develop measuring technology - from sensor to complex systems.
Entwicklung von Industrie-Elektronik, von Sensor bis Kommunikationsmodul.
Development of industrial electronics, from sensor to communication module.
Vom Sensor bis zum Server die perfekte Lösung.
From sensor to server the perfect solution.
Wir erwarten, dass es drahtlose Datenerfassung vom Sensor bis zum Datenrekorder gibt.
We expect there will be wireless data acquisition from the sensor to the data recorder.
Eine durchgängige Kommunikation der Daten vom Sensor bis in die Cloud wird damit ermöglicht.
This enables seamless communication of data from the sensor to the cloud.
Entwicklung industrietauglicher Sensoren entlang der optochemischen Messkette vom Sensor bis zur Benutzerschnittstelle.
We develop industry-standard sensors along the complete measurement chain from the sensor to the user interface.
Eine Lösung von Sensor bis Cloud.
One solution, from the sensor to the cloud.
Redundante und somit ausfallsichere Kommunikationsnetzwerke vom Sensor bis in die Leitstelle
Redundant and therefore failsafe communication networks from the sensor to the control center