Download for Windows Premium
Publiciteit
Spalter
splitter
divider
cleaver
home wrecker
divisive person
breaker
Der Antrieb der Kettensäge/ Spalter und Förderband erfolgt hydraulisch.
The drive of the chain saw/ splitter and conveyor is hydraulically.
Gummi-Förderband zum Transport des geschnittenen Holzes zum Spalter.
Rubber belt conveyor to transport the cut logs to the splitter.
Durch die Überlebensrechtfertigung ist die Presse zu einem Spalter geworden.
Through the justification of survival, the press has become a divider.
Das krasse Gegenteil ist, sprachlich betrachtet, der Spalter.
On the opposite end, linguistically speaking, we have the divider.
Professioneller Spalter für Fleischer und Köche und für alle Fleischarten bestens geeignet.
Professional cleaver for butchers and cooks and suitable for all kinds of meat.
Die außergewöhnliche Form erinnert an einen Spalter, ein unverzichtbares Werkzeug für die Verarbeitung von Fleisch.
The unusual shape is reminiscent of a cleaver, an indispensable tool for the processing of meat.
Ein Mensch kann nicht ein Spalter und ein Vereiniger zur gleichen Zeit sein.
You can't be a divider and a uniter at the same time.
Gänsefuß, Spalter, Melde und Knöterich treten regelmäßig auf.
Goosefoot, cleavers, orache and knotweed appears regularly.
Nach dem Sägen werden die Blöcke zu den einzelnen Arbeitsplätzen der Spalter gebracht.
After sawing, the blocks are taken to the individual workplaces of the splitters.
Gleiches gilt für unseren Spalter Hopfen.
The same applies to our splitter hops.
Der geniale Spalter für den Anbau an Frontlader, Forstkräne und Bagger.
R-60 splitter for mounting on front loader, forest cranes and excavators.
Dazu zählen auch Spaltkeile und Spalter.
These include splitting wedges and splitters.
Und was sind die anderen Prinzipien der Spalter?
And what else are the principles of the dividers?
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Engels-uitdrukkingen met vertalingen die Spalter bevatten

Synoniemen voor Spalter in het Duits

Publiciteit

Resultaten: 184. Exact: 184. Verstreken tijd: 42 ms.