Examples with "Spiel-Quellcode" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Preloader-Integration (wenn Sie nicht über den Quellcode des Spiels verfügen)
Preloader integration (if you do not own the game source code)
Fühlen Sie sich frei, mit dem Quellcode zu spielen, der in beiden Lernprogrammen bereitgestellt wurde.
Feel free to continue playing around with the source code that's been provided throughout both of these tutorials.
Pardus ist ein Spiel das genossen werden kann ohne jedwedes tieferes Hintergrundwissen wie z.B. Formeln aus dem Quellcode des Spieles.
Pardus is a game which can be enjoyed without any deep background knowledge such as formulas from the game's source code.
So entfällt die aufwändige Einarbeitung in den Quellcode des Spiels und die Studierenden können sich auf ihre Interaktionsprototypen konzentrieren.
This renders the costly familiarization with the game's source code unnecessary and the students are able to concentrate on their interaction prototypes.
Da das Spiel auf einem offenen Quellcode basiert, ist eine stetige Weiterentwicklung für private, wissenschaftliche oder kommerzielle Zwecke möglich und ausdrücklich erwünscht.
As this game is based on an open source program, further development for private, scientific or commercial use is expressly desired.
Berlioz: Wir arbeiten mit dem Quellcode der Spiele, um unsere Videos direkt daraus zu erzeugen.
Berlioz: We use the source code of the game to generate videos.
Für X-Force steht derzeit nur das Modul "game" zur Verfügung in dem der Quellcode zum Spiel abgelegt ist.
For X-Force the module is called "game" which is available where the source code to the game is maintained.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.