Die Erzeugung der Startdisketten wurde komplett überarbeitet. Die wichtigste Änderung ist die Nutzung des Standardkernels GENERIC durch den Loader. Dieser Kernel ist auf mehrere (zur Zeit zwei) Disketten verteilt.
The building process for boot floppy images has been completely overhauled. The most significant change is that the loader now boots a stock GENERIC kernel split across multiple disks (two at the time of this writing).
Standardmässig laufen alle SUSE Linux Enterprise 15 Instanzen auf Azure auf diesem optimierten Kernel. Kunden haben aber über den Package Manager Zypper eine einfache Auswahlmöglichkeit zur weiteren Nutzung des Standardkernels.
By default, SUSE Linux Enterprise Server 15 instances on Azure will run on this custom-tuned kernel, although customers have the flexibility to easily switch back to the standard kernel using the package manager, Zypper.
Andere resultaten
Diese Patches wurden weiterentwickelt und in die Standardkernel integriert.
These patches have been developed and included in the mainline kernel.
Es gibt den Standardkernel, der mit dem BSP geliefert wird.
Der Treiber wird im Standardkernel (GENERIC) nicht verwendet.
This driver is not present in the default, GENERIC kernel.
Open-Source-Treiber für NVIDIA-nForce-Hardware sind im Lieferumfang des Linux-Standardkernels und führender Linux-Versionen enthalten.
Open source drivers for NVIDIA nForce hardware are included in the standard Linux kernel and leading Linux distributions.
Unterstützung für den TV-Ausgang dieser Karten wurde erst kürzlich implementiert und ist noch nicht in den Standardkerneln enthalten.
TV output support for these cards has only been recently introduced, and is not yet in the mainstream kernel.
Sollte man immer noch den der Distribution beiliegenden Standardkernel benutzen, kann es dabei u.U. zu Problemen kommen.
If you are still using the standard kernel of your distribution you could perhaps experience some problems.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.