We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
timecode or
Layout der Clips mithilfe von Timecode oder Datums- und Zeitstempel
Wenn Sie um eine bestimmte Zeitspanne oder Anzahl von Frames vorwärts oder rückwärts springen möchten, klicken Sie auf die aktuelle Zeitanzeige, geben Sie das Pluszeichen (+) und anschließend den Timecode oder die Anzahl von Frames ein, die übersprungen werden sollen.
To go forward a specific period of time or number of frames, click the current-time display, and then enter the plus sign (+) followed by the timecode or number of frames to advance.
Dieses englischsprachige Video vermittelt Ihnen, wie Sie den Media-Arbeitsraum benutzen, umFootage zu importieren und zu organisieren. Es zeigt Ihnen auch, wie Sie mit Metadaten arbeiten, Clips als Batches verarbeiten sowie Ton und Video anhand von Timecode oder Waveform-Analyse perfekt synchronisieren.
This video teaches you how to use the Media page to import and organize footage, work with metadata, batch process clips, andperfectly synchronize audio and video by timecode or waveform analysis.
Schicke uns einfach Dein Video und das Voiceover-Manuskript. Wir synchronisieren die Audioaufnahme entweder per Timecode oder mit dem bereits zur Verfügung gestellten anderssprachigen Voiceover zum Video.
Simply send us your video sample and voice over script and we will sync the audio recording to your video either by timecode or with the already provided English voice over.
Tragen Sie bitte den Timecode oder die Anzahl der Frames in das Textfeld "Source" ein und überprüfen Sie bitte, ob der eingegebene Wert korrekt ist
Enter the timecode or the number of frames into the text field "Source". Please make sure that your entry is in a correct form
Gehen Sie wie folgt vor, um nur die unter „Projekteinstellungen" ausgewählte Option (Timecode oder Frames) anzuzeigen
To display only the option selected in Project Settings (Timecode or Frames), do the following
Um das Ergebnis zu erhalten, klicken Sie auf entweder auf die Schaltfläche Frames>Timecode oder Timecode>Frames.
To get the result choose either of the buttons Frames>Timecode or Timecode>Frames.
Die Apollo Media Manager App exportiert die Apple ProRes Dateien versehen mit dem dazugehörigen, passenden Timecode oder eine einzelne Multi-Stream Quicktime Datei direkt in die Timeline Ihrer Schnittsoftware oder NLE, wie z.B. Final Cut Pro X oder Adobe Premiere.
The Apollo Media Manager App exports separate Apple ProRes files with matching timecode or a single multi-stream QuickTime file that drops directly into the timeline of supporting NLEs such as FCP-X.
Insertierung einer Textspur mit TimeCode oder Feet+Frames Informationen.
Insert a text track with TimeCode or Feet+Frames information into the movie.
Das Display bietet eine Vielzahl von Perspektiven und ermöglicht auch die Kontrolle über das Mikrofon, Timecode oder eine digitale Wasserwaage.
This display offers a number of perspectives, while allowing you to control the microphone, time code, or digital spirit level.
Um basierend auf dem Clipende, dem Timecode oder den nummerierten Marken zusammenzuführen, müssen Sie vor dem Zusammenführen der Clips die Synchronisierungsfunktion anwenden.
To merge clips based on Clip End, Timecode, or Numbered Marker, use the synchronize function prior to merging the clips.
Beispiele sind Textinformation, Timecode oder kodierte Signale in EDH, VPID und SDTI.
Specific applications of ancillary data include embedded audio, EDH, VPID and SDTI.
Im Anzeigefeld der RM95-MB sieht man übrigens immer den Status des Laufwerks und den Counter - je nach Einstellung in der Camera entweder als TimeCode oder als normalen Echtzeitzähler.
On the RM95-MB the counter as TimeCode/ RealTime (depending on the selection at the SONY device) or lin. counter, the drive status as a syombol and the tape speed (SP/LP) is displayed.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.