Deren Aktivitäten sind gute Ergänzungen zu den Initiativen im VDMA.
Their activities fits very well into the initiatives of the VDMA.
Der VDMA ist international vernetzt sowie durch seine Mitglieder regional verwurzelt.
The VDMA is internationally networked and regionally rooted through its members.
Das Vortragsprogramm hat heise Events zusammen mit dem VDMA organisiert.
The lecture program has organized heise events together with VDMA.
Dank einer Zusammenarbeit mit dem VDMA gibt es hierzu viele interessante Vorträge.
Thanks to a collaboration with VDMA, there will be many interesting presentations.
Der VDMA unterstützt eine sachliche Debatte, hält die Vorschläge aber für unverhältnismäßig.
VDMA is in favour of an objective debate but considers the proposals disproportionate.
Berichtet wird über VDMA Mitglieder, die intelligente Lösungen zur Dekarbonisierung anbieten.
It reports on VDMA members who offer intelligent solutions for decarbonisation.
Zuvor war sie für die energiepolitische Interessenvertretung des VDMA zuständig.
Previously, she was responsible for representing the VDMA's energy policy interests.
Detail-Informationen zur Mitgliedschaft im VDMA können Sie mit einem Klick erreichen.
Detailed information on becoming a member of VDMA is one click away.
Die aktuelle VDMA Erhebung zeigt den Angebotsstand bei digitalisierten Produkten und produktbegleitenden Dienstleistungen.
The current VDMA survey shows the status of digitised products and product-related services.
Daher ist Beruf und Ausbildung ein Kernthema des VDMA.
That is why work and training is one of VDMA's core topics.
Durch Einwirkung der VDMA entstanden vollkommen kompatible Produkte.
Due to the influence of the VDMA perfectly compatible products resulted.
Und wie der VDMA dabei eine entscheidende Rolle spielt.
And how the VDMA plays a decisive role in all this.
Derweil stellt der VDMA Forderungen an die Politik.
In the meantime, VDMA is making demands on politicians.