Dem Vertragspartner ist bekannt, dass Software technisch fehlerbehaftet sein kann.
Sie fragen bei uns ein Limit für ihren potentiellen Vertragspartner an.
Der Vertragspartner verpflichtet sich, sämtliche Anmeldungsdaten korrekt und vollständig auszufüllen.
The contracting party commits to enter all registration details correctly and completely.
Wenn Sie also Online-Angebote vermarkten, sind Sie unser Vertragspartner.
Sie haben den Vorteil, nur mit einem Vertragspartner zu verhandeln.
Teillieferungen sind zulässig, soweit sie dem Vertragspartner zumutbar sind.
Partial deliveries are permissible if the contract partner finds this reasonable.
Der VERTRAGSPARTNER garantiert die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Angaben.
The CONTRACTUAL PARTNER guarantees the accuracy and completeness of this data.
Der VERTRAGSPARTNER ist verantwortlich für die Richtigkeit seiner Daten und verpflichtet sich, keine falschen Daten einzugeben und sie gegebenenfalls zu berichtigen.
The CONTRACTING PARTY is responsible for the veracity of the information and undertakes to not enter incorrect information and to proceed with the correction of such information if this were required.
Die anfallenden Gebühren der GEMA und/oder der entsprechenden ausländischen Verwertungsgesellschaften werden jeweils von der dem VERTRAGSPARTNER zustehenden Stücklizenz in Abzug gebracht.
The GEMA fees incurred and/or any fees due to foreign collecting societies shall be deducted each time from the royalty to which the CONTRACTUAL PARTNER is entitled.
Der VERTRAGSPARTNER nimmt zur Kenntnis, dass die Konvertierung von Musikaufnahmen in das MP3-Format zu einem Qualitätsverlust führen.
The CONTRACTUAL PARTNER acknowledges that converting recordings into MP3 format lead to some deterioration in quality.
Der VERTRAGSPARTNER verfügt über Musikaufnahmen und über die Rechte zur Nutzung dieser Aufnahmen auf die in Ziffern 1.1 - 1.5 beschriebene Art und Weise.
The Contractual Partner disposes over music recordings and over the rights to use said recordings in the manner described in Items above.
Dem VERTRAGSPARTNER ist auch diesbezüglich bekannt und er ist damit einverstanden, dass das Ansehen der Coverabbildung von überall auf der Welt aus möglich ist.
The CONTRACTUAL PARTNER is also aware and accepts in this context that viewing Artwork can be done from anywhere in the world.
Rechtserhebliche Erklärungen im Zusammenhang mit diesem VERTRAG sind dem VERTRAGSPARTNER an die zuletzt bekannte Adresse zuzustellen.
Legally relevant declarations in connection with this CONTRACT must be delivered to the CONTRACTUAL PARTNER's last known address.