Die Mitnahme von Tieren ist nur mit Zustimmung des Vercharterers erlaubt.
Bestätigung des Eigners/ Vercharterers über die einbehaltene Kaution.
Berechnungsbasis ist die zum Zeitpunkt der Verspätung gültige Preisliste des Vercharterers.
The calculation is based on the price list of the charter company, valid at the time of the delay.
Insolvenz des Vercharterers zwischen Buchung und Antritt des Törns
insolvency of the charter company between booking and departure
Die Zeitspanne, für welche dieser Vertrag abgeschlossen wurde, kann nur mit Zustimmung des Vercharterers und nach Maßgabe der Möglichkeiten geändert werden.
The period of time for which this contract has been concluded can only be changed with the agreement of the charter company and according to current circumstances.
Es besteht ebenfalls kein Versicherungsschutz für den Fall, dass die gecharterte Yacht wegen Zahlungsunfähigkeit der Yacht-Agentur oder des Vercharterers nicht zur Verfügung gestellt wird.
There is also no insurance cover in the event that the chartered yacht is not made available to the yacht agency or the charter company due to insolvency.
+ ohne ausdrückliche Zustimmung des Vercharterers nicht an Wettfahrten teilzunehmen oder die Yacht weiterzuverchartern,
+ not to take part in races or to charter the yacht without the explicit consent of the charter company,
Offensichtliche Fehler bei der Berechnung des Charterpreises oder bei anderen Vertragsangaben berechtigen nicht zum Vertragsrücktritt, sondern können entsprechend der gültigen Preisliste und den gültigen Geschäftsbedingungen des Vercharterers korrigiert werden.
Obvious errors in the calculation of the charter price or other contract information do not entitle to withdraw from the contract, but can be corrected according to the valid price list and the valid terms and conditions of the charter company.
Der Charterer hat das Recht binnen 14 Tagen schriftlich vom Vertrag zurückzutreten, ohne dass dies irgendwelche Schadensersatzansprüche des Vercharterers nach sich zieht.
The charterer has the right to withdraw, in writing, from the contract within 14 days without this entailing any claim for compensation on the part of the charter company.
Haftung des Vercharterers 1.
Verspätete Schiffsrückgabe und durch den Charterer verschuldete Nichtbenutzbarkeit der Yacht führen zu Schadensersatzansprüchen seitens des Vercharterers.
Late return of the yacht and non-usability of the yacht caused by the charterer shall be grounds for claims for compensation by the charter company.
Am An- und/ oder Abreisetag können Charterkunden Ihr Gepäck in Räumen des Vercharterers kostenlos deponieren.
the customers can deposit their luggage for free in the rooms of the charter company on the arrival and/or on the departure day.
Weitergehende Ansprüche des Charterers bestehen nicht, es sei denn, dieser Umstand (Erfüllungsverzug des Vercharterers) ist von diesem vorsätzlich oder grob fahrlässig verschuldet.
No further claims on the part of the charterer may be entertained unless this circumstance (delay by the charter company in fulfilling the contract) is attributable to the latter by reason of deliberate act or gross negligence.