Dies verstanden die Arbeiter zu Recht als Angriff auf die WSWS.
This was interpreted by workers as a swipe at the WSWS.
Mehrere Teilnehmer sprachen vor und nach dem Treffen mit Reportern der WSWS.
Several participants spoke to WSWS reporters both before and after the meeting.
Ältere Stahlarbeiter aus Duisburg berichten der WSWS von dem enormen Druck, den die Betriebsräte auf sie ausüben.
Older steelworkers from Duisburg have told the World Socialist Web Site about the enormous pressure the works council representatives are putting on them.
In der WSWS habe ich eine sehr offene und erfrischende Einstellung gesehen.
I have seen a very open and refreshing attitude expressed in the WSWS.
Tatsächlich ist die Analyse der WSWS zur Gefahr eines Krieges korrekt.
In fact, the WSWS analysis of the war danger is correct.
Die WSWS unterstützt derartige Demonstrationen und ruft ihre Leser auf, daran teilzunehmen.
The WSWS endorses such demonstrations and urges its readers to participate.
Im Gegenteil, seine eigene Recherche hat die Untersuchungsergebnisse der WSWS bestätigt.
Rather, his own research provided support for the findings of the WSWS.
Eine Tonaufnahme des gesamten Gesprächs liegt der WSWS vor.
The WSWS has an audio recording of the entire interview.
Florian liest die WSWS schon seit einigen Jahren.
Florian had read the WSWS for several years.
Sie verteilten Tausende von Flugblättern und Artikel der WSWS.
They distributed thousands of leaflets and WSWS articles.
Die Leserschaft der WSWS nimmt weiterhin zu.
The readership of the WSWS continues to grow.
Schreibt der WSWS eure Kommentare und Vorschläge.
Send to the WSWS your comments and suggestions.
Zuschriften werden ab morgen auf der WSWS veröffentlicht.
Endorsements will be published on the WSWS beginning tomorrow.