Wenn Sie als VIP nicht im Vordergrund stehen möchten.
If you do not want to stand in the foreground as a VIP.
Auch können Sie die obere Ebene zusätzlich als VIP Bereich oder Aussichtsplattform nutzen.
You can also the upper level in addition as a VIP area or observation deck.
Deshalb betrachten wir diese Dienstleistungen als VIP.
This is the reason we consider these services as VIP.
Ich bin als VIP eingeladen und mir wurde gesagt ich sei ihr Ehrengast.
I am invited as VIP they told me I was their person of honor.
Dadurch konnten wir unsere Aufmerksamkeit ungeteilt unseren behinderten Gästen widmen und sie als VIP behandeln.
This enabled us to give our undivided attention to our guests with disabilities and treat them as VIPs.
Wir wissen alle, wie gerne man verwöhnt wird, und deshalb behandelt Casino King alle Spieler als VIP.
We all know how nice it is to be pampered and that is why at Casino King we treat all our players as VIPs.
Dieses Level dient auch als VIP Einstiegslevel.
This level serves as a VIP entry level...
Dieser Artikel wurde als VIP Artikel zusammen mit einem Cover Profil veröffentlicht.
This work was selected as a VIP article and a cover profile has also been published.
Den Park als VIP nochmal ganz neu erleben?
Experience the park as a VIP in a very new way?
Erleben Sie als VIP den Start hautnah mit dem Team
Experience the rocket launch as a VIP with the team
Bevorzugen Sie Ihren Ausflug exklusiv als VIP?
Do you prefer your excursion exclusive as a VIP.
Zum Schluß folgt das Clubbing, bei dem du als VIP einfach geflasht wirst.
Finally, the clubbing follows, where you are simply flashed as a VIP.
Bekommst du deinen eigenen Kontomanager als VIP?
Do you get your own account manager as VIP?