Meine süße Frau, bitte lass deinem Mann seine Spielzeuge.
Herr, bitte lass mich diesen Arbeitsplatz bekommen, ich brauche ihn wirklich.
Lord, please let me get this job, I really need it.
Jeff, bitte lass meine Familie für immer in Frieden.
Mama, bitte lass das Fenster offen.
Asunción, bitte lass mich zu meiner Tochter.
Asunción, please let me see my daughter.
Aber bitte lass mich das klären, bevor du mich feuerst.
But please let me deal with the consequences before you can me.
Colleen, bitte lass mich zur Geburtstagsparty kommen.
Colleen, please let me come to birthday party.
Geh komm, jetzt bitte lass mich.
Come on, please let me go.
Shauna, bitte lass mich die Sache regeln.
Shauna, please let me handle it.
Jenny, bitte lass mich diesen Kleiderschrank durchgehen.
Jenny, please let me go through this closet.
Wenn eine von uns überleben soll, bitte lass mich diejenige sein.
If you let one of us live, please let it be me.
Wir tun das gern - bitte lass es uns in Deiner Anfrage wissen.
We're happy to do that too - please let us know in your request.
Aber bitte lass es mich wissen, wenn du mir mit den Ärmeln helfen kannst.
But please let me know if you can help me with the sleeves.