Sie war bleich wie der Tod vor ihrer großen Rede vor allen.
She was pale as death before her big speech in front of everyone.
Er wurde bleich, wenn die Totenglocke vom fernen Kirchturm erklang.
He grew pale whenever the passing bell rang from the distant church tower.
Claire kam aus dem Gruselhaus, bleich wie eine Wand, heraus.
Claire came out of the haunted house completely white as a sheet.
Das Kind wurde bleich wie eine Wand, als der Hund plötzlich laut bellte.
The child turned white as a sheet when the dog suddenly barked loudly.
Er wurde bleich vor Angst, als die Achterbahn langsam den höchsten Gipfel erreichte.
He went pale with fear as the roller coaster climbed the highest peak slowly.
Er stand bleich vor Angst am Rand und starrte den steilen Abgrund hinunter.
He stood pale with fear at the edge, staring down the steep cliff.
Sie kam bleich wie ein Geist und zitternd aus dem Krankenzimmer.
She came out of the hospital room pale as a ghost and shaking.
Sie wurde bleich vor Angst, als ihr Kind im überfüllten Bahnhof kurz verschwand.
She grew pale with fear seeing her child disappear briefly in the crowded station.
Er kehrte aus dem Krieg mit einem Bein im Grab zurück, bleich und gebrochen.
He returned from the war with one foot in the grave, pale and broken.
Sie stand da, bleich wie eine Wand, als der Eindringling das Haus betrat.
She stood there white as a sheet when the intruder entered the house.
Er stand dort bleich wie ein Geist, nachdem er fast von der Klippe gerutscht war.
He stood there pale as a ghost after nearly slipping off the cliff edge.
Ich war bleich wie eine Wand, als der Arzt sagte, es könnte Krebs sein.
I was white as a sheet when the doctor said it might be cancer.
Sie kam nach Hause, bleich wie eine Wand, nachdem der Fremde ihr gefolgt war.
She arrived home white as a sheet after the stranger had followed her.