We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
the source code in the
Sie ist dreifach-lizenziert als MPL 1.1, GPL 2.0, LGPL 2.1 und enthält wie die meisten Erweiterungen für die Mozilla-Plattform den Quellcode im XPI selbst.
It's triple licensed as MPL 1.1, GPL 2.0, LGPL 2.1 and like most extensions for the Mozilla platform comes with the source code in the XPI file itself.
Stellen Sie sicher, dass Ihre FETCHCOMMAND und RESUMECOMMAND Variablen den Quellcode im richtigen Verzeichnis ablegen.
Make sure that your FETCHCOMMAND and RESUMECOMMAND stores the source code in the correct location.
Der Gedanke hinter der GPL ist, dass, wenn man den Quellcode im eigenen Programm aufnehmen möchte, das eigene Programm auch Freie Software sein muss.
The idea of the GPL is that if you want to include our code in your program, your program must also be free software.
Selbst Amateuren ist es ein Leichtes über den Quellcode im Browser festzustellen ob es sich um eine Webseite handelt, die über WordPress verwaltet wird.
Even amateurs can easily find out about the source code in the browser if it is a web page managed by WordPress.
Soweit die Bedingungen der Lizenzen, die auf OPEN-SOURCE-KOMPONENTEN Anwendung finden, es erfordern, dass SONY anbietet, den Quellcode im Zusammenhang mit der SOFTWARE zur Verfügung zu stellen, so wird dieses Angebot hiermit gemacht.
To the extent the terms of the licenses applicable to Open Source Components require SONY to make an offer to provide source code in connection with the SOFTWARE, such offer is hereby made.
Das Regionalbüro wird den Quellcode im Rahmen der Europäischen Impfwoche 2013 präsentieren.
WHO/Europe is launching the app code as part of its celebration of European Immunization Week 2013.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.