We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Es analysiert den Quellcode von Programmen und ist dabei sehr pingelig, es zeigt auch die kleinsten Fehler an, die sich eingeschlichen haben.
It is very picky about the source code of your program and points out all the little problems that lurk in there.
Um die Reproduzierbarkeit unserer Ergebnisse sicherzustellen und es anderen zu ermöglichen unsere Arbeit zu erweitern, stellen wir den Quellcode von Framework und Anwendungen zur Verfügung.
We published the source code of our framework and our applications to ensure reproducibility of our results and to enable other researchers to extend our work.
Der Grund dafür ist, warum wir verlangen, dass das Angebot für jeden Dritten gültig ist, damit Personen, die Binärdateien indirekt auf diese Weise erhielten, den Quellcode von Ihnen anfordern können.
The reason we require the offer to be valid for any third party is so that people who receive the binaries indirectly in that way can order the source code from you.
Wenn Sie den Quellcode von GitHub heruntergeladen haben, können Sie diesen Schritt schnell durchsuchen, um sich zu vergewissern, wie der Code organisiert ist, und dann mit dem nächsten Schritt fortfahren.
If you have downloaded the source code from GitHub, you can just quickly browse this step to make sure you understand how the code is organized and then move on to the next step.
Heutzutage verlangen Länder den Quellcode von der Software, die sie einkaufen.
Nowadays countries start to demand the source code for software they procure.
Gibt an, ob die Benutzer, Gruppen oder Rollen Zugriff auf den Quellcode von Dateien haben, die Handlern zugeordnet sind.
Specifies whether the users, groups, or roles have access to the source code for files that are mapped to handlers.
Dort veröffentlichen wir den Quellcode von einigen unserer Modelle.
The source code of some of our models is as well released there.
Wenn Sie Entwickler sind, haben Sie die Möglichkeit, den Quellcode von GitHub herunterzuladen und erweiterte Anpassungen vorzunehmen.
You also have the option to download the source code for any of the apps and configure it on your own web server.
9.2 ergreift alle erforderlichen Präventivmaßnahmen, um zu verhindern, dass der Kunde auf den Quellcode von kundenspezifisch programmierten Anwendungen zugreifen kann.
9.2 shall take all necessary preventive measures to avoid that the client can access the source code of customised programmed applications.
Sehen Sie sich den Quellcode von Seite 1 an, die standardmäßig als Produktseite geladen wird.
View the source code of page 1, which is the default load of the product page.
Sie dürfen Chalk weder vollständig noch auszugsweise kopieren, ändern, vertreiben, verkaufen oder verleasen, noch dürfen Sie den Quellcode von Chalk zurückentwickeln oder versuchen, diesen zu extrahieren, es sei denn, einige dieser oder alle diese Beschränkungen sind gesetzlich verboten.
You may not copy, modify, distribute, sell, or lease any part of Chalk, nor may you reverse engineer or attempt to extract the source code of it, except to the extent laws prohibit these restrictions.
Sie könnten ebenfalls mal auf den Quellcode von Jmol schauen, weil dieser wird unser Startpunkt sein für unsere Softwareentwicklung.
You could also have a look at the source code of Jmol because this will be our starting point for our software development.
Das betrifft insbesondere das Kopieren von Repositories, das sehr lange dauern kann, wenn Teams aus weit entfernten Ländern ständig den Quellcode von deutschen Servern abrufen müssen.
Especially when copying of repositories, which can take a long time if teams based in distant countries are always having to retrieve the source code from German servers.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.