Examples with "der Datentyp datetime" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Außerdem hat der Datentyp DATETIME einen größeren Wertebereich als die Open Client-Datentypen, die von SQL Anywhere zugeordnet werden.
In addition, the DATETIME data type has a greater range of possible values than the Open Client data types that are mapped to it by SQL Anywhere.
Die Verwendung von FLOOR (), wie @digi vorgeschlagen, hat eine Leistung, die näher an DateDiff liegt, wird aber nicht empfohlen, da der Datentyp datetime beim Floaten und Zurückgeben nicht immer den ursprünglichen Wert liefert.
Using FLOOR() as @digi suggested has performance closer to DateDiff, but is not recommended as casting the datetime data type to float and back does not always yield the original value.
Wenn verfügbare Werte für einen Parameter definiert sind, wählt der Benutzer Werte aus einer Dropdownliste aus, selbst wenn der Datentyp DateTime ist.
When available values are defined for a parameter, the user chooses values from a drop-down list, even when the data type is DateTime.
Außerdem hat der Datentyp DATETIME einen größeren Wertebereich als die Open Client-Datentypen, die von SQL Anywhere zugeordnet werden.
In addition, the DATETIME data type has a greater range of possible values than the Open Client data types that are mapped to it by SQL Anywhere.
Andere resultaten
Der Datentyp DATETIME2 wurde zum Speichern sehr genauer Datums- und Zeitdaten eingeführt, doch mit demselben Speicherplatz wie der standardmäßige Datentyp DATETIME, mit acht Bytes.
The DATETIME2 data type is a new type introduced to store high precision date and time data, but it manages to do this in the same storage space as the standard DATETIME data type, which is eight bytes.
Der MySQL-Datentyp DATETIME unterstützt keine Sekundenbruchteile.
The MySQL DATETIME data type does not support fractional seconds.
Der spezielle Datentyp DATETIME wird als DATETIME angegeben.
The specific data type DATETIME is indicated as DATETIME.
TIMESTAMP TIMESTAMP Der MySQL-Datentyp DATETIME unterstützt keine Sekundenbruchteile.
TIMESTAMP TIMESTAMP The MySQL DATETIME data type does not support fractional seconds.
Wenn der Datentyp der Spalte datetime ist, wird diese Anweisung zurückgewiesen.
If the column's data type is TIMESTAMP, for example,
Außerdem wird geprüft, ob der Datentyp der Spalte c1 mit dem Wert 10 kompatibel ist. Wenn der Datentyp der Spalte datetime ist, wird diese Anweisung zurückgewiesen.
It also verifies that the data type of column c1 is compatible with the value 10. If the column's data type is datetime, for example, this statement is rejected.
Datentyp "Smalldatetime": In einem Access-Projekt ist dies ein Datum- und Uhrzeitdatentyp, der weniger genau als der Datentyp "Datetime" ist. Die Datenwerte mit einer Genauigkeit von einer Minute liegen zwischen dem 1. Januar 1900 und dem 6. Juni 2079.
smalldatetime data type: In an Access project, a date and time data type that is less precise than the datetime data type. Data values range from January 1, 1900, through June 6, 2079, to an accuracy of one minute.
Achtung Zahlen bzw. Datum/Zeitangaben: Derzeit werden Zahlen als der FlowHeater Datentyp Decimal (mit Nachkommastellen) sowie reine Zeit bzw. Datumsangaben als der FlowHeater Datentyp DateTime erkannt.
Note about Numeric and date/time fields: At present all numeric entries are assigned the FlowHeater data type Decimal (with decimal places) and all dates and times are assigned the FlowHeater DateTime data type.
Ein Date/Time-Datentyp mit einem größeren Sekundenbruchteil- und Jahresbereich als der vorhandene DATETIME-Datentyp.
A date/time datatype with larger fractional seconds and year range than the existing DATETIME datatype.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.