Wir bemühen uns also noch immer um einen positiven Abschluss der Doha-Runde.
So we are still striving towards a positive outcome of the Doha Round.
Parallel dazu wollen wir ein multilaterales Abkommen im Rahmen der Doha-Runde abschließen.
Alongside this we want to conclude a multilateral agreement in the Doha Round.
Nur noch wenig BeobachterInnen glauben an einen erfolgreichen Abschluss der Doha-Runde.
Most observer do not believe in a successful conclusion of the Doha-round.
Die Ausgangssituation, mit der die Szenarien verglichen werden, setzt u.a. einen erfolgreichen Abschluss der Doha-Runde bei den multilateralen Handelsverhandlungen voraus.
The baseline against which the scenarios are being compared assumes, inter alia, a succesful conclusion of the Doha-round multilateral trade negotiations.
Die Offenheit nach außen sollte im Rahmen der Doha-Runde weiter entwickelt werden.
External openness should be developed further in the context of the Doha round.
Oberste Priorität hat ein möglichst baldiger Abschluss der Doha-Runde.
The top priority is concluding the Doha round as soon as possible.
Ein Abschluss der Doha-Runde liegt auch im Interesse der Entwicklungsländer.
Concluding the Doha Round is also in the interest of developing countries.
Der Abschluss der Doha-Runde ist politisch gesehen immer noch eine strategische Notwendigkeit.
The conclusion of the Doha Round remains a strategic political necessity.
Deshalb steht die Landwirtschaft nun in der Doha-Runde unvermeidlich im Mittelpunkt.
Inevitably, therefore, agriculture is a focus of the Doha Round.
Außerdem setzen wir uns für eine Unterstützung der Doha-Runde ein.
We also want to see support for the Doha Round.
Der Handel mit Industriegütern steht im Mittelpunkt der umfassenden Entwicklungsziele der Doha-Runde.
Oberste Priorität hat ein möglichst baldiger Abschluss der Doha-Runde.
Concluding the Doha Round as soon as possible has top priority.
Azevêdo gelobt, der Doha-Runde neues Leben einzuhauchen.
He has vowed to breathe new life into the Doha Round.