We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
of environmental programmes
the environmental programmes
environment programmes
Die Kommission muss künftig, wenn sie Verordnungen einbringt, Kriterien vorschlagen, in denen auch die Nachteile, die sich aus schwierigen natürlichen Bedingungen ergeben und Bedürfnisse, die mit der Umsetzung der Umweltprogramme einhergehen, berücksichtigt werden.
In their future proposals for regulations, the Commission should present criteria that take account of impediments due to difficult natural conditions as well as what is needed for the implementation of environmental programmes.
legt der Kommission nahe, solange die beiden Gesetzgeber noch keine Einigung über LIFE+ erzielt haben, in ein Berichtigungsschreiben die notwendigen Änderungen aufzunehmen, um die vorläufige Finanzierung von Tätigkeiten sicherzustellen, die zu den vorbereitenden Arbeiten und zur Kontinuität der Umweltprogramme beitragen
Urges the Commission, in the absence of agreement between the co-legislators on LIFE+, to include in an amending letter the necessary modifications to allow the provisional financing of activities contributing to preparatory work and continuity of the environmental programmes
weist darauf hin, dass die Wirkung der Umweltprogramme oft dadurch beeinträchtigt wird, dass bei anderen Gemeinschaftspolitiken keine Umweltverträglichkeitsprüfung vorgenommen wird; fordert die Europäische Umweltagentur auf, ihre Arbeiten auf dem Gebiet der Umweltverträglichkeitsprüfung weiter auszubauen
Points out that the impact of environmental programmes is often hampered by the lack of assessment of environmental impacts of other Community policies; invites the Agency further to develop its work in the field of environmental impact assessment
Ist die Kommission der Auffassung, dass dieser Ministerbeschluss im Einklang mit den Buchstaben und dem Geist der Umweltprogramme und der Programme zur Umwelterziehung steht, die sie finanziert und durch die unter anderem auch nichtstaatliche Organisationen gefördert werden?
Does the Commission consider that the above decision complies with the letter and spirit of the environment and environmental education programmes funded by it and in which NGOs are fully entitled to participate?
Bei den unterschiedlichen Zielen der Strategie Europa 2020 sollte der Schwerpunkt der Strukturfonds stärker auf der Umsetzung der Umweltprogramme und der auf die Menschen bezogenen Programme liegen, wodurch außerdem die langfristige Nachhaltigkeit der Entwicklungen und die Berücksichtigung der "über das BIP hinausreichenden" Faktoren gefördert würden.
Among the objectives of the Europe 2020 strategy, it is important that the Structural Funds focus more on the implementation of environmental programmes or those with a human aspect, which would also promote the long-term sustainability of developments and the promotion of factors "beyond GDP".
Der Schwerpunkt der Strukturfonds sollte stärker auf der Umsetzung der Umweltprogramme und der auf die Menschen bezogenen Programme liegen, wodurch außerdem die nachhaltige Entwicklung der "über das BIP hinausreichenden" Faktoren gefördert würde.
It is important that the Structural Funds focus more on the implementation of environmental programmes or those with a human aspect, which would also promote the sustainable development of factors "beyond GDP".
Die Parameter der Umweltprogramme - wie sie in Agenda 21 ausdrücklich vorgegeben sind - stellen unter anderem die Basis für einen kontinuierlichen Verbesserungsprozess gemäß ISO 9001 (Vision 2000) und ISO 14001 dar.
The parameters regarding the environmental programs - explicitly required by Agenda 21- are also the foundations for the continuous improvement required by ISO 9001 (Vision 2000) and ISO 14001.
Wir handeln ausschließlich aus der Erfahrung heraus, die wir mit dem Friedens- und Aussöhnungsprogramm in Nordirland gemacht haben, und auch mit einigen der Umweltprogramme, die dann besonders erfolgreich waren, wenn sie unter der Leitung von NRO standen und von der Europäischen Union finanziert wurden.
We are working exclusively from the experience which we already have from the peace and reconciliation programme in Northern Ireland, also from some of the environmental programmes which have been so successful where the NGOs have taken the lead and been given assistance from European Union funding.
Das gleiche gilt für die ansonsten unwillkommenen finanziellen Auswirkungen der Infrastrukturausgaben und der Umweltprogramme im östlichen Teil Deutschlands.
Likewise with the otherwise unwelcome financial implications of infrastructure expenditure and environment programmes in the eastern regions of Germany.
Die Reduzierung des Fluglärms ist seit Jahren Bestandteil der Umweltprogramme der Europäischen Gemeinschaft; sie verfolgt den Schutz der Bevölkerung im Einflußbereich von Start- und Landebahnen und soll die optimale Nutzung sowie den Ausbau von Flughäfen ermöglichen, die in den meisten Fällen in der Umgebung von Wohnbereichen liegen.
Reducing aircraft noise has been an integral part of European Community environment programmes for many years; the aim is to protect people living in the vicinity of runways, while optimizing the use and allowing the expansion of airports, which are generally located near residential areas.
Die Kommission muss künftig, wenn sie Verordnungen einbringt, Kriterien vorschlagen, in denen auch die Nachteile, die sich aus schwierigen natürlichen Bedingungen ergeben und Bedürfnisse, die mit der Umsetzung der Umweltprogramme einhergehen, berücksichtigt werden.
In their future proposals for regulations, the Commission should present criteria that take account of impediments due to difficult natural conditions as well as what is needed for the implementation of environmental programmes.
Wir handeln ausschließlich aus der Erfahrung heraus, die wir mit dem Friedens- und Aussöhnungsprogramm in Nordirland gemacht haben, und auch mit einigen der Umweltprogramme, die dann besonders erfolgreich waren, wenn sie unter der Leitung von NRO standen und von der Europäischen Union finanziert wurden.
We are working exclusively from the experience which we already have from the peace and reconciliation programme in Northern Ireland, also from some of the environmental programmes which have been so successful where the NGOs have taken the lead and been given assistance from European Union funding.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.