We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Jetzt ist fast der gesamte Code des oben beschriebenen Programms in die Ereignisbehandlung gewandert.
Now almost the entire code of the program described above is moved to this event handler.
Ich möchte, dass der gesamte Code des Programms Open Source ist, keiner Firma gehört und nicht von Regierungen oder großen Stiftungen finanziert wird.
I want all the code in the program to be open source, not owned by any company, and not funded by governments or big foundations.
Obwohl der Player noch immer aussieht wie bisher hat sich dennoch der gesamte Code geändert.
Although the player looks identical to the previous versions, all the code has changed.
Dieser Modus erleichtert die Bedienung, da für die Deaktivierung des Relais nicht wieder der gesamte Code eingegeben werden muss
This mode makes control easier because it isn't necessary to enter the whole code again to deactivate the relay
Go ist ziemlich einfach zu lernen, nicht zu wortreich, und es gibt ein riesiges Ökosystem an Bibliotheken, die verwendet werden können, damit nicht der gesamte Code komplett neu geschrieben werden muss.
Go is relatively easy to learn, not too verbose and there is a huge ecosystem of libraries which can be reused to avoid writing all the code from scratch.
Die Webanwendung, in der der gesamte Code und die Logik für das Add-In ausgeführt werden, kann sich jederzeit ändern. Dies liegt in der Natur von Webanwendungen.
The web application where all the code and logic for the add-in runs can change at any time, which is the nature of web applications.
Die Erstellung einer Klasse beginnt mit dem Wort class, gefolgt vom Klassennamen. Dahinter steht der gesamte Code der Klasse in Klammern
Class creation begins with the word class, followed by class name and then the entire code of class is placed in braces
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.