Download for Windows Premium
Publiciteit
des EDCTP-Programms

Vertaling van "des EDCTP-Programms" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
of the EDCTP Programme
of the EDCTP will
Die Durchführung des EDCTP-Programms wird anhand von Leistungsindikatoren verfolgt.
EDCTP implementation is tracked by means of performance indicators.
Im Rahmen des EDCTP-Programms muss eine Arbeitsweise angewandt werden, die privaten Investoren Anreize bietet, in die vernachlässigten Krankheiten zu investieren.
The EDCTP must use a working method that encourages private investors to invest in neglected diseases.
Beschreibung des Modells der Entscheidungsstrukturen im Rahmen des EDCTP-Programms, das die gemeinsame Struktur einschließt.
Description of the EDCTP's model of governance, including the common structure
Wenn die Entwicklungsländer echte Partner im Rahmen des EDCTP-Programms sein sollen, müssen sie in die Lage versetzt werden, eine umfassende und sachkundige Rolle bei der Beschlussfassung zu spielen.
If developing countries are to be true partners in the EDCTP they must be enabled to play a full and informed role in decision-making.
Die Regelung der Rechte des geistigen Eigentums ist entscheidend: Die Ergebnisse der Arbeiten im Rahmen des EDCTP-Programms müssen ohne ungebührliche Beschränkungen zugänglich sein, um einen leichten und erschwinglichen Zugang zu dem Endprodukt und/oder für die künftige Forschung zu gewährleisten.
The management of the intellectual property rights is essential: the results of the works of the EDCTP will need to be available without undue restriction towards guaranteeing an easy and affordable access to the final product and/or for future research.
Eine strenge Regelung der Rechte des geistigen Eigentums wird entscheidend sein: Um zu gewährleisten, dass das Endprodukt leicht zugänglich und erschwinglich ist und/oder im Hinblick auf die künftige Forschung, müssen die Ergebnisse der Arbeiten im Rahmen des EDCTP-Programms ohne unnötige Beschränkung verfügbar sein.
Strict regulation of intellectual-property rights will be essential: the results of EDCTP work must be made available without any unnecessary restriction in order to ensure ready, affordable access to the final product and/or to any subsequent research.
Im Rahmen des EDCTP-Programms sollte die Vernetzung nicht um ihrer selbst willen vorgenommen werden.
The EDCTP should not engage in networking for networking's sake.
Der für die ersten fünf Jahre des EDCTP-Programms angestrebte Gesamtbetrag von 600 Mio. € entspricht der Dimension des Problems, der Notwendigkeit, unterschiedliche Akteure zu mobilisieren, und den Hindernissen, die überwunden werden müssen, um neue klinische Interventionen maßgeblich voranzutreiben.
The financial goal of € 600 million in the first five years of the EDCTP reflects the dimension of the problem, the need for mobilisation of different stakeholders and the challenges that have to be overcome to significantly advance new clinical interventions.
Der Wortlaut dieser Entscheidung darf diesbezüglich keinerlei Unklarheiten aufweisen, und die Struktur des EDCTP-Programms muss eine aktive Beteiligung und Verantwortung der Entwicklungsländer hinsichtlich der Beschlussfassung über die Prioritäten und die Agenda gewährleisten.
The text of this decision can not leave any ambiguity on this issue and the structure of the EDCTP will have to ensure an active participation and responsibility of the developing countries in the decisions on priorities and agenda.
Die Experten und die für den Bereich der öffentlichen Gesundheit Verantwortlichen der Entwicklungsländer müssen über ihre Beteiligung an dem Koordinierungsausschuss der Entwicklungsländer in die Durchführung des EDCTP-Programms einbezogen werden.
Public health experts and officials in the partner developing countries must be involved in the implementation of the EDCTP programme through their involvement in the developing- country coordination committee.
Die Struktur des EDCTP-Programms muss eine aktive Beteiligung und Verantwortung der Entwicklungsländer hinsichtlich der Beschlussfassung über die Prioritäten und die Agenda sicherstellen, und die gemeinsame Struktur muss dies gewährleisten.
The structure of the EDCTP will have to ensure an active participation and responsibility of the developing countries in the decisions on priorities and agenda, and the common structure must ensure this.
Die Formulierung der Abänderungen stellt sicher, dass der Gegenstand des EDCTP-Programms nicht erweitert wird, denn dieser soll auf die drei wichtigsten, ursprünglich genannten übertragbaren Krankheiten beschränkt bleiben.
The wording of these amendments avoids any risk of widening the scope of the EDCTP programme, which needs to be confined to the three main communicable diseases originally targeted.
Ein Ausbildungsprogramm für heimische Forscher und Kliniker, das die örtlichen Humanressourcen stärkt, um das langfristige Bestehen des EDCTP-Programms zu gewährleisten
a training scheme for local researchers and clinicians that will strengthen the locally available human resources to guarantee the long-term sustainability of the EDCTP programme
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor des EDCTP-Programms in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 87. Exact: 87. Verstreken tijd: 124 ms.