Examples with "des TechBoost-Programms" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Frank Brügmann, CEO cloudplan: Es freut uns sehr im Rahmen des TechBoost-Programms der Deutschen Telekom eine Kooperation starten zu können, da Kunden von der einfachen und flexiblen Cloud-Erweiterung auf IaaS (Infrastructure as a Service) Plattformen profitieren.
We are very excited about starting this cooperation within the TechBoost program, says Frank Brügmann, CEO of cloudplan. Customers will benefit from the simple and flexible cloud extension on IaaS (Infrastructure as a Service) platforms.
Andere resultaten
Das Maßnahmenpaket im Rahmen des Startup-Programms TechBoost umfasst ein Startguthaben in Höhe von 100.000 Euro je Startup für IT-Ressourcen wie Rechen- und Speicherkapazität aus der Open Telekom Cloud.
The measures package under the TechBoost startups program provides for 100,000 euros of starting credit per startup, for IT resources such as computing and storage capacities, from the Open Telekom Cloud.
Und mit seinem TechBoost-Programm unterstützt die Telekom digitale Start-ups bei ihrer Expansion.
And with its TechBoost program, Telekom is helping digital startups to expand.
Der Partnermanager begleitet Euch im TechBoost-Programm und unterstützt bei gemeinsamen Projekten.
Your partnership manager accompanies you in the TechBoost program and supports you in joint projects.
Wie können wir uns für das TechBoost-Programm bewerben?
Als Teil unseres TechBoost-Programms findet Ihr Erwähnung im monatlichen TechBoost-Newsletter, der an unser umfangreiches Netzwerk versendet wird und Euch Sichtbarkeit garantiert.
As a part of our TechBoost Program, you will be mentioned in our monthly TechBoost newsletter guaranteeing your startup visibility.
Sie erhalten dann eine E-Mail mit der Bestätigung, dass Ihre Bewerbung akzeptiert wurde und Sie in das TechBoost-Programm aufgenommen wurden.
You will receive an email confirming that your application has been accepted and that you will become part of the TechBoost program.
Seit diesem Monat sind wir Teilnehmer am TechBoost Programm der Telekom. [mehr]
Since this month we are participants in the TechBoost program of the Telekom. [more]
Wann bekommen wir Bescheid, ob unser Startup im TechBoost-Programm gefördert wird?
Do we already have to be a Telekom customer to be accepted into the TechBoost program?
Über das TechBoost-Programm der Deutschen Telekom wurden die Gründer auf die Open Telekom Cloud aufmerksam.
The founders got to know about the Open Telekom Cloud through Deutsche Telekom's TechBoost program.
Gleichzeitig durften wir im Mai 2019 unsere Aufnahme in das Telekom TechBoost Programm bekannt geben.
Around the same time, we were able to announce our acceptance in the Telekom TechBoost program in May 2019.
Und auch sehr interessant: Unter anderem durch eine Rede von Hagen Rickmann, dem Geschäftsführer Geschäftskunden der Telekom Deutschland, wurde das Startup dazu motiviert, sich beim TechBoost-Programm zu bewerben.
And also very interesting: By a speech of Hagen Rickmann, the managing director business customers of Telekom Deutschland, the startup was motivated, to compete in the TechBoost program.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.