Das ist das erste, was wir festhalten wollen im elementarischen Dasein.
That is the first thing in the elementary existence which we have to hold fast to.
In Wahrheit waren sie nichts anderes als Ausdrücke für das Arbeiten des elementarischen Daseins an den Organen des Menschen.
In reality they merely represented the work of elementary existence upon the human organs.
Solange wir geistig gebunden und paralysiert sind, müssen uns alle unsere elementarischen Instinkte nur zum Schaden gereichen.
As long as we are spiritually bound and paralyzed, all our elemental instincts must cause us only harm.
Ja man kann sagen, was sind die elementarischen Erscheinungen der Natur selbst gegen den Menschen, der sie alle erst bändigen und modifizieren muss, um sie sich einigermaßen assimilieren zu können?
Yes, one can say, what are the elemental phenomena of nature themselves compared to man who must first tame and modify them all in order to be able to assimilate them to some extent?
Die Erklärung von „produktiver Arbeit" dahin, daß sie Arbeit ist, die „Ware" produziert, entspricht also auch einem viel mehr elementarischen Standpunkt als die, die erklärt, daß produktive Arbeit solche ist, die Kapital produziert.
The explanation of "productive labour" as labour which produces "commodities" also corresponds, therefore, to a much more elementary point of view than that which defines productive labour as labour which produces capital.
Sie wissen ja aus früheren Vorträgen: Wenn wir das, was wir die elementarischen Zustände nennen, innerhalb unseres Erdendaseins aufzählen, so fangen wir mit dem Festen an, gehen dann nach dem Wäßrigen, nach dem Gas- oder Luftförmigen und nach dem Wärmeelemente.
You know of course from earlier lectures that we are accustomed to enumerate what we call the elementary states within our earth existence, beginning with the solid, then coming to the watery, next to the gaseous or aeriform and then to the warmth.
Die dritte Wiederholung wird dadurch gegeben werden müssen, daß in bezug auf die feineren elementarischen Zustände das, was wir ordnenden Schall- oder Klangäther nennen, unser Erdenwerden durchstrahlt.
The third recapitulation, considered with reference to the finer elementary states, must consist in the fact that the organising, tonic or sound-ether permeates our nascent earth.
Es müßte also auf den sogenannten zweiten Schöpfungstag etwas folgen, was uns anzeigen würde, daß in die elementarischen Massen unserer Erde Lebensäther einströmte, so wie zuerst Licht und ordnender Schalläther eingeströmt sind.
After the second "day" of creation something should happen which would indicate to us that life-ether was streaming into the elementary mass of our earth, just as previously light and organising sound had poured in.
Dann dringen wir vorwärts bis zum alten Sonnenzustand, dem zweiten der Entwickelungszustände unseres Planeten, und sprechen innerhalb des elementarischen Daseins davon, daß sich die Wärme verdichtet hat zu dem, was wir gasig oder luftförmig nennen können.
Then we pass on to the Sun, the second phase of the evolution of our planet, and speak of how in elementary existence warmth condensed to the gaseous or aeriform.
Wir haben also im elementarischen Dasein der alten Sonne Wärme und Gas oder Luftförmiges zu unterscheiden.
Thus in the elementary existence of the Sun we have to distinguish between warmth and the gaseous or aery.
Das Wort rakia, das da steht, um zu bezeichnen, was die Elohim da hineinfügten in die elementarischen Stoffmassen, ist ein schwer zu übersetzendes Wort, und die gebräuchlichen Übersetzungen reichen nicht hin, es in der richtigen Weise wiederzugeben.
The word rakia, which is used to indicate what the Elohim introduced into the elementary matter, is difficult to translate, and the usual translations are inadequate to render it correctly.
Daher haben wir uns unsere Erde, als sie sich im Beginne ihres jetzigen Daseins aus dem kosmischen Dunkel heraushebt, wo sie noch mit der Sonne und auch mit den anderen Planeten vereinigt war, vorzustellen als in diesen sieben elementarischen Zuständen webend und lebend.
When our Earth emerged from the cosmic night at the beginning of its existence, when it was still united with the Sun and with the other planets, we must picture it living and weaving in these seven elemental conditions.
So wie die Wärme vom Huhn strahlt, so strahlte in die anderen elementarischen Zustände, in den luftförmigen und den wäßrigen, durch das Wärmeelement der Geist der Elohim hinein.
As warmth radiates from the hen, so the spirit of the Elohim radiates by means of the warmth element into the other elementary states.