We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
in the field of Java
Nachfrageintensität nach Skills im Java-Bereich, extrahiert aus Job- bzw. Projektangeboten.
Intensity of the demand of skills in the field of Java, extracted from the project and job ads.
Sie teilen unsere Leidenschaft für die Software-Entwicklung im Java-Bereich?
Do you share our passion for software programming and development?
04/2007 sobedi-Tochter apinso unterstützt die bebit Informationstechnik GmbH bei dem Kundensupport im Java-Bereich
04/2007 sobedi's subsidiary company apinso supports bebit Informationstecknik GmbH with costumer support in the field of JAVA
„Durch die vertiefte Zusammenarbeit demonstrieren wir unsere Unabhängigkeit und optimieren unser Open-Source-Portfolio", sagt Markus Merder, Competence Center Leiter im Java-Bereich von adesso.
"Through this closer cooperation, we are demonstrating our independence and are optimising our open source portfolio," commented Markus Merder, head of adesso's Competence Center for Java.
Unterstützt von einem Team von Resourcern begann ein Spezialist für die Beratung im Java-Bereich sofort, Verbindung zu seinen aktiven und passiven Netzwerken aufzunehmen, um eine sehr zielgruppengenaue Liste möglicher Kandidaten zusammenzustellen.
Supported by a team of resourcers, a Java recruitment specialist immediately began to liaise with their active and passive networks to create a highly targeted long list.
01.07.2014 von Tobias Flohre Die Batchverarbeitung gehört zu den ältesten Verarbeitungsformen in der IT überhaupt, und doch gab es im Java-Bereich bisher keinen Standard...
by Tobias Flohre The JSR-352 (Batch Applications for the Java platform) has been released and included in JEE7 over half a year ago,...
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.