Examples with "im Sourcecode der Software" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Vorbehältlich einer besonderen Vereinbarung erstreckt sich das Nutzungsrecht nicht auf den Sourcecode der Software und dessen selbständige Bearbeitung.
Subject to a different agreement, the right to use shall neither extend to the source code of the software nor to its independent editing.
Der Lizenznehmer erwirbt keinerlei Rechte an dem Sourcecode der Software in Bezug auf das System.
The licensee purchases no rights whatsoever to the source code of the software in connection with the system.
den Sourcecode der Software aufzudecken (mit Ausnahme der Erlaubnis gemäß 69d, 69e UrhG).
to disclose the source code of the software (with the exception of permission pursuant to 69d, 69e of the German Copyright Act).
EHOOKS ist eine Methode für externe und interne Bypass-Konzepte, die es erlaubt Freischnitte sehr flexibel und ohne nennenswerten Aufwand in existierende Softwarestande einzufügen, ohne den Sourcecode der Software zu verändern.
EHOOKS is a method for external and internal bypass concepts facilitating the flexible and easy insertion of hooks into existing software states without changing software source code.
Sie bekommen die GPL-Sourcecodes der Software, welche GPL-Softwarecode enthält, unter GPL Code Center. Diese Programme werden OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG weitergegeben.
Jeder Tag steht für die Möglichkeit, neue Herausforderungen zu meistern - sei es, einem Kunden zur Seite zu stehen oder aber eine neue Zeile im Sourcecode unserer Automatisierungs-Software.
Every day presents an opportunity to solve a new challenge-whether it be assisting a customer with design or writing the next line of code for our automation software.
Der Sourcecode der Java-Software (Client und Entwicklungstools) ist unter der GPLv3 veröffentlicht.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.