We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Größere Zuverlässigkeit, eine deutliche Senkung der Reinigungszeiten, den Wegfall von Schutzgehäusen oder Abdeckungen und keine schlaflosen Nächte aus Angst vor Produktrückrufen mehr!
Increased reliability, significant reduction in cleaning times, elimination of protective enclosures or coverings, and elimination of those restless nights worried about food recalls!
Gräben oder Kanäle mit Betonschicht und Gittern oder Abdeckungen
Concrete-lined ditches or channels with grates or lids
Verwendung nach Anspruch 24, worin die wärmegeformten Verpackungsgegenstände Böden oder Abdeckungen sind.
Use according to Claim 24, wherein the thermoformed packaging articles are trays or lids.
Einige Filter oder Abdeckungen haben eine eingebaute Lampe.
Some filters or covers come with a light built in.
Alle unsere Mitarbeiter verwenden nach Bedarf Gesichtsmasken oder Abdeckungen.
All our staff will use face masks or covers as needed.
In der Polsterung von Möbeln oder Abdeckungen dafür.
In the upholstery of furniture or covers for it.
Keine zusätzlichen Bungees oder Abdeckungen benötigt werden.
No extra bungees or covers are needed.
Lampen mit beschädigten Netzkabeln, Schaltern oder Abdeckungen sollten ausgesondert werden.
Lamps with broken mains cables, damaged sockets or covers should be sorted out.
Dabei können genähte Ausführungen oder Abdeckungen mit Band leichter beschädigt werden.
This is why sewn versions or covers with a band can be damaged easier.
Legen Sie keine Gegenstände auf Haltebügel oder Abdeckungen.
Do not hang anything on the handrails, moving handlebars, or covers.
Bevor Sie irgendwelche Platten oder Abdeckungen entfernen, schalten Sie den
Before removing any panels or covers, please make sure to shut off the
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.