We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Verbringen Sie nicht Zeit und Geld zum Wohle der Mode oder den Status nur.
Don't spend money and time for the sake of fashion or status only.
Ändert die Lebenszyklusvorlage oder den Status für ein Dokument.
Change the life cycle template or state for a document.
Konfigurieren Sie Farben und Symbole, um die einzelnen Phasen oder den Status von Aufgaben darzustellen und die Unterscheidung zu erleichtern.
Configure colors and icons to represent each phase or state. Making it easier to distinguish.
Dort können Sie Ihre bisherigen Bestellungen oder den Status Ihrer aktuellen Bestellung einsehen.
There you can view your previous orders or the status of your current order.
Zeigen Sie den Disc-Status oder den Status des aktuellen Clips an.
Display the disc status or the status of the current clip.
In manchen Fällen spiegelt unser Nachname den Beruf oder den Status eines deiner Vorfahren wider.
In some cases, our last name reflects the occupation or status of your ancestors.
Hier kannst du auch deine früheren Bestellungen oder den Status deiner laufenden Bestellung ansehen.
Here you can view your past orders or the status of your current order.
Sie können sich die Punktzahl oder den Status von Notenheft- und Inhaltselementen ansehen und ändern.
You can view and modify the score or status of gradebook and content items.
Sie zeigt die Präsenz oder den Status anderer Kollegen an und gibt deutlich zu erkennen, ob diese gerade verfügbar sind.
This shows the presence, or status, of other colleagues and clearly indicates whether they are available or not.
Mithilfe von Desktopbenachrichtigungen können Webseiten und Apps Informationen über die Aktivitäten oder den Status Ihres Dienstes anzeigen.
Desktop notifications allow websites and apps to display information about their service's activities or status.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.