Bist du ein starker Espresso oder doch eher ein süßer Milchschaum Kaffee?
Are you a strong espresso or rather a sweet milk foam coffee?
Diamanten kaufen oder doch eher Rubine, Saphire und Smaragde?
Purchasing diamonds, or rather rubies, sapphires and emeralds?
Ein bewunderter König oder doch eher der Kaiser ohne Kleider?
An admired king or rather the emperor without clothes?
Klappsekretär aus weiß lackiertem Buchenholz oder doch eher Konsolentisch?
Folding secretaire of white lacquered beech wood or rather console table?
Wir entscheiden dann, ob es noch mal solch ein Spezial geben wird oder doch eher die klassische Variante.
We will then decide whether there will be such a special again or rather the classic variant.
Es gilt also nur noch zu klären, ob Du mehr der fruchtige, oder doch eher Schokotyp bist.
So it only needs to be clarified, if you are more of the fruity, or rather chocolate type.
Auch die räumliche Wirkung - ob ein Raum weit oder doch eher bergend wirkt - kann stark über das Licht beeinflusst werden.
The spatial effect - whether a space seems expansive or rather sheltering - can also be greatly influenced by light.
Man kann und muss sich tatsächlich manchmal fragen, ob die eigentliche Arbeit wegen oder doch eher trotz der vielen Prozesse funktioniert.
You can and indeed sometimes have to ask yourself whether the actual work happens because of or rather despite the many processes.
Fehlen wärmende Fäustlinge oder doch eher eine Sonnenbrille?
Are warming gloves missing or rather sunglasses?
Wie stark sind die Gemeinsamkeiten oder doch eher Unterschiede?
How strong are the similarities or rather differences?
Eine hohe Reichweite oder doch eher die Nische?
A long range or rather the niche?
Ich entscheide mich meistens für das Cape, wenn ich nicht richtig weiß, ob ich eine Jacke brauche oder doch eher nur was Leichtes.
I often choose the cape when I do not really know if I need a jacket or rather something more light.
Die eigenwillig humorvollen, oder doch eher zynischen Titel der Arbeiten zeugen von einem lachendem und einem weinendem Auge.
The wilfully humorous, or rather cynical titles of the works testify to one laughing and one weeping eye.