We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Die einzelnen Figuren geben Geräusche von sich, vollführen automatische Bewegungen oder verharren in regungsloser Pose.
The individual figures make noises, perform automatic movements, or remain in a motionless pose.
Die Fingerspitzen berühren dabei den Boden oder verharren knapp darüber.
The fingertips touch the ground or stay just above it.
Sitzen wir lange oder verharren in derselben Position, führt das hingegen dazu, dass der Körper ermüdet und belastet wird.
If we sit or stay in the same position for a long time, the body can become tired or strained.
Bestehende Organisationsmodelle zum Management von Innovationsvorhaben bieten häufig nicht die nötige Flexibilität oder verharren in gefestigten Strukturen.
Existing organizational models for managing innovation projects often do not offer the required flexibility or remain in existing structures.
Downloads starten nicht, werden wegen Zeitüberschreitung abgebrochen oder verharren bei 0 %.
Downloads don't start, time out, or remain at 0%.
Daseins - Formen tanzen oder verharren im Traum der Wirklichkeit.
Forms of Existence dance or rest in the dream of reality.
Es gibt kein Zurückkehren oder Verharren bei einem Erfolg.
There is no turning back or resting on one success.
Verfahren nach Anspruch 3, wobei das in Schritt (b) zu amplifizierende Fragment teilweise oder ganz mindestens einem Gen entspricht, welches für Replikation oder Verharren des Virus im infizierten Organismus essentiell ist.
Method according to claim 3, wherein the fragment to be amplified in stage b) corresponds to a part or all of at least one gene essential for replication or persistence of the virus in the infected organism.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.