Examples with "schlanker Code" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Bereicherung des Steuergerätmodells, um die Erzeugung effizienter und schlanker Codes für eingebettete Systeme zu ermöglichen
Enrichment of the controller model to allow for generation of efficient and lean code for embedded systems
Wir machen uns umgehend und mit viel Liebe zum Detail an die Arbeit - das Endergebnis wird Sie in Sachen Nutzerfreundlichkeit und mit einem schlanken Code garantiert begeistern.
We will get to work immediately and with great attention to detail - the end result will give delight you in terms of usability and good and lean code.
Dass alle Content Management-Systeme ohne weiteres Zutun semantischen, zugänglichen, validen und schlanken Code produzieren.
that all Content Management Systems produce semantic, accessible, valid and lean code straight out of the box.
Jetzt gibt es natürlich durchaus unterschiedliche Ansichten, wie und in welchem Umfang mit DIV-Elementen umgegangen werden soll. Doch diese Fragestellung hat wiederum nichts mit Semantik zu tun, sondern ist dem persönlichen Geschmack, bzw. dem zuvor diskutierten Thema um möglichst schlanken Code zuzuordnen.
Of course there are certainly various approaches to the extensive or restrained use of DIV elements, but that is really a separate issue and has nothing to do with semantics, and is really a matter of personal taste and of keeping your code as short as possible.
Die große Entwicklergemeinschaft von WordPress achten bei der Weiterentwicklung auf einen sauberen und schlanken Code, frei nach dem Motto: „Code is Poetry" („Programmcode ist Poesie").
The large developer community of WordPress pays attention to a clean and lean code, according to the motto: "Code is poetry".
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.