We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
since computers
In gewisser Weise arbeiten wir bereits in der virtuellen Realität seit Computer Einzug gefunden haben in unsere Häuser und Büros.
In a sense we already have been working in a virtual reality since computers came to our homes and offices.
Seit Computer und Internet als Technik und als Medium ihren Siegeszug angetreten haben, ist die Welt der Bücher eine andere.
The world of books has changed since computers and the Internet as a technology and medium began their victory march.
Seit Computer entwickelt werden, sind wir daran interessiert, die Realität mehr...
Since computers were developed, we've been interested in the ability more...
Programmierer und Künstler nutzen Code für ästhetische Experimente, seit Computer zugänglich sind, und mit ihrer Gesamtpräsenz wächst die Auseinandersetzung mit dem Codieren ständig.
Programmers and artists have been using code for aesthetic experiments ever since computers are accessible, and with their overall presence the engagement with coding is constantly expanding.
Lange Zeit krankte die digitale Audiowiedergabe an Jitter - besonders in den letzten Jahren, seit Computer ihren Dienst als Audioquellen angetreten haben.
Timing errors have long been the plague of digital audio playback, never more so than in recent years as computers have been pressed into service as audio source components.
Seit Computer Futures 1986 sein erstes Büro in London eröffnet hat, sind wir der festen Überzeugung, dass wir etwas an die Gemeinden, in denen wir arbeiten, und an die weniger wohlhabenden Menschen zurückgeben müssen.
Ever since we opened our first office in London in 1986, Computer Futures has always been a strong believer in giving something back to the communities we operate in and to people less fortunate.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.