Bis zu zwei unabhängige Zonen können vom Sensor getrennt werden.
Üblich ist jedoch die Regeln vom Sensor aus zu erstellen.
Dort werden sie reflektiert und anschließend vom Sensor wieder empfangen.
Extreme Temperaturen können den vom Sensor erzeugten Photostrom negativ beeinflussen.
Extreme temperatures can adversely affect the photocurrent generated by the sensor.
Wir entwickeln Messtechnik - vom Sensor bis zum System.
We develop measuring technology - from sensor to complex systems.
Der Monitor empfängt keine gültigen Signale vom Sensor.
Transmitter für analytische Messungen werden in der Regel unabhängig vom Sensor ausgewählt.
Transmitters for analytical measurements are usually chosen separately from the sensor.
Einige Applikationen benötigen eine komplette Schirmung vom Sensor bis zur Steuerung.
Some applications require complete shielding from the sensor to the control.
Die obigen Abbildungen vergleichen elektrische Felder, wie sie vom Sensor wegstrahlen.
The figures above compare electric fields as they radiate away from the sensor.
Diese Strahlung wird vom Sensor aufgenommen und in Temperaturwerte umgewandelt.
These rays are collected by the sensor and converted into temperature values.
Entfernt man die Hand vom Sensor, wird die gegenteilige Änderung beobachtet.
Moving your hand away from the sensor causes the opposite effect.
Die tatsächliche Distanz vom Sensor bis zur Oberfläche des Füllguts eingeben.
Enter the actual distance from the sensor to the product surface.
Application Solution vom Sensor über die Auswertung bis zum netzwerkfähigen Analyse-Tool.
Application solution from the sensor to the evaluation and network-based analysis tool.