Besonders vulnerabel sind die großen Projektionsneuronen des Cortex und die Basalganglien.
The large cortical projection neurons and the basal ganglia are especially vulnerable.
Die Schleimhaut ist ausgedehnt von typischen Pseudomembranen bedeckt und vulnerabel.
The mucous membrane is covered with a typical pseudomembrane and vulnerable to manipulation.
Karstaquifere sind Klimaveränderungen gegenüber besonders vulnerabel.
Karst aquifers are particularly vulnerable to climate change.
Madagaskar ist besonders vulnerabel in Hinblick auf schwere tropische Wirbelstürme (Zyklone).
Madagascar is especially vulnerable to severe tropical storms (cyclones).
Diese inneren Veränderungen sind es, die meiner Meinung nach einen Menschen vulnerabel oder resilient machen.
These internal changes are the ones that make my opinion a person vulnerable or resilient.
Dabei wurden die Regionen und Systeme identifiziert, die besonders durch den Klimawandel gefährdet, das heißt vulnerabel, sind.
Regions and systems have been identified that are particularly exposed to climate change, i.e. which are vulnerable.
Für alle elektrischen Geräte gilt, dass ihre elektronischen Bauteile vulnerabel gegenüber dem Einfluss äußerer elektromagnetischer Felder sind.
The electronic components of all electrical devices are vulnerable to the influence of external electromagnetic fields.
Einige Gruppen und Einzelpersonen sind besonders vulnerabel und können mit größerer Wahrscheinlichkeit ungerecht behandelt oder zusätzlich geschädigt werden.
Some groups and individuals are particularly vulnerable and may have an increased likelihood of being wronged or of incurring additional harm.
Das Land gilt als extrem vulnerabel gegenüber dem Klimawandel und sieht sich immer häufiger mit extremen Dürren, Überschwemmungen oder Gletscherabschmelzungen konfrontiert.
The country is considered to be extremely vulnerable to climate change and is facing increasingly frequent extreme droughts, flooding and glacial melting.
Die embryonale/fetale-maternale Einheit reagiert sehr vulnerabel auf exogene Einflüsse
The embry0/fetal-maternal unit is very vulnerable to exogenous influences
Der Embryo ist daher äußerst vulnerabel, indem neue Strukturen mit sehr großer Geschwindigkeit entstehen.
For this reason the embryo is extremely vulnerable since new structures are arising very rapidly.
Es ist viel mehr, dass wir uns auf Frauen beziehen, bestimmte Frauen, die besonders vulnerabel sind.
Now, we refer much more to women, certain women who are especially vulnerable.
Flüchtlinge, besonders diejenigen in langwierigen Krisen, sind vulnerabel, besonders wenn wir die Herausforderung der Identität betrachten.
Refugees, especially those in protracted crises, are vulnerable, particularly when we look at the challenge of identity.