Das wird jetzt neu, sonst ändert sich für Sie nichts.
This is now new, otherwise nothing will change for you.
Die verdrahtete Welt wird jetzt gezählt für, was es ist.
The wired world is now being counted for what it is.
Dies ist ein sehr großer Prozess, aber er wird jetzt aktiv.
It is a huge process, but it will now go on intensively.
Dabei wird jetzt immer nur der letzte Wegpunkt angezeigt und nicht mehr alle.
It will now only display the last waypoint and not all.
Online einkaufen wird jetzt noch schneller, sicherer und privater.
Shopping online is now faster, safer and more private than ever.
Gefällt mir insgesamt sehr gut und wird jetzt öfter benutzt.
Like overall very good and is now being used more often.
Das Motorrad wurde komplett zerlegt und wird jetzt wieder neu aufgebaut.
The bike was completely disassembled and is now being rebuilt.
Die Augen sind auf und sie wird jetzt schon ganz schön munter.
Her eyes are open and she is now a lot of more lively.
Sie wird jetzt landesweit gesucht und als bewaffnet und gefährlich eingestuft.
She is now wanted nationally and officially considered to be armed and dangerous.
Das Drahtseil wird jetzt dauerhaft geschädigt und muss ersetzt werden.
The wire rope is now permanently damaged and must be replaced.
Was einst real war, wird jetzt nur als eine Illusion angesehen.
What was once real is now seen as only an illusion.
Die Mission wird jetzt entfernt, wenn sie bereits abgeschlossen wurde.
The mission is now removed if it has already been completed.
Ja, das werden Sie schon sehen, hier wird jetzt einiges anders.
Yes, you will see, here is now a lot different.