Das Sehen wird zur Schau einer unbegrenzten energie- und lichthaften Beziehung.
Seeing becomes the spectacle of an unlimited energy and lightful relationship.
Hier trifft Wohlfühlen auf Erleben und wird zur schönsten Zeit.
Here well-being meets experience and becomes the most beautiful time.
Der Garten im Frühling wird zur wahren Farbenpracht und erfreut jeden Passanten.
The garden in spring becomes a symphony of colours, delighting every passerby.
Gartenarbeit wird zur Freude, wenn schönes Wetter die Aufgabe begleitet.
Gardening becomes a joy when there is nice weather to accompany the task.
Das Wasser aus diesen Flaschen wird zur Hoffnung auf Heilung.
The water from these bottles becomes a hope of healing.
Liegen wird zur Gewohnheit für das Kind, seinen Schutz.
Lying becomes a habit for the child, his protection.
Jede solche Person wird zur Brutstätte von Verwirrung und Zweifel.
Each such person becomes a hotbed of confusion and doubt.
Das Denken umhüllt sich und wird zur konkreten physischen Ebene der Existenz.
The mind covers itself and becomes the concrete physical plane of existence.
Film wird zur Ware und nicht mehr zum kulturellen Highlight.
Film becomes a commodity and no longer a cultural highlight.
Echte Nachahmung in der frühen Kindheit wird zur erkennenden Grundlage der Freiheit.
True imitation in early childhood becomes the discerning basis of freedom.
Ihr Fahrzeug wird zur mobilen Werbefläche und erreicht beste Reichweiten.
Your vehicle becomes a mobile advertising space with a high ad range.
Mein Mediaplayer geht in die nächste Runde und wird zur TACTbox+.
My media player enters the next level and becomes the TACTbox+.
Die Stadt Salzburg wird zur Bühne für Kunst und Kultur.
The city of Salzburg becomes a stage for art and culture.