Examples with "zum Sequenz-Timecode" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Im Trimmen-Modus werden der Sequenz-Timecode und der Quell-Timecode im Vorschaufenster angezeigt und Sie können die Trimmen-Funktion durch Eingabe numerischer Werte ausführen.
In the trim mode, the sequence timecode and the source timecode are displayed in the preview window, and you can execute trimming by entering numerical values.
Sie können Sequenz-Timecodes für Ihre Clipmarken im Markenfenster anzeigen und dadurch Marken im Schnittfenster präzise kennzeichnen.
You can view sequence timecodes for your clip markers in the markers panel so that you can accurately pinpoint to markers in the timeline.
Im Modus „Sequenz-Timecode" werden nur die Clipmarken aus der aktuellen Sequenz im Markenfenster angezeigt.
When in sequence timecode mode, only the clip markers in the current sequence are displayed in the Markers panel.
Außerdem werden in Premiere Pro die Sequenzmarken, die Sequenzeinstellungen, das Spurlayout, gesperrte Spuren und die Anfangspunkte des Sequenz-Timecodes aus Final Cut Pro-Quellprojekten beibehalten.
Also, Premiere Pro retains the sequence markers, sequence settings, track layout, locked tracks, and sequence timecode start points of Final Cut Pro source projects.
Die obere Ebene ist der Timecode der Sequenz, und die obere Ebene ist der Timecode der Quelle.
The upper level is the timecode of the sequence, and the lower level is the timecode of the source.
Alle Pandoras Box Manager, Server und Player Sequenzen können Timecode über den USB SMPTE Link versenden und empfangen.
All Pandoras Box Manager, Server&Player sequences can send and receive timecode via the USB SMPTE Link interface.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.