Der Gefängnisdirektor hat ein neues Arbeitsprogramm für die Gefangenen vorgestellt.
Ein gutes Arbeitsprogramm hilft dabei, die Aufgaben fair unter den Mitarbeitenden aufzuteilen.
Man einigt sich darauf, diesen Vorschlag in das Arbeitsprogramm aufzunehmen.
Il est convenu d'inclure cette proposition dans le programme de travail.
Sie haben ein realistisches Arbeitsprogramm aufgestellt, um das Team nicht zu überlasten.
Ils ont établi un programme de travail réaliste afin d'éviter la surcharge de l'équipe.
Dies ist nicht nur ein Befehl, sondern ein Arbeitsprogramm.
Ce n'est pas seulement une commande mais un programme de travail.
Ohne ein klares Arbeitsprogramm wissen die Mitarbeitenden nicht, welche Aufgaben Priorität haben.
Sans programme de travail clair, les employés ne savent pas quelles tâches sont prioritaires.
Im Anschluss an die Erörterung wird das Arbeitsprogramm leicht geändert.
Le programme de travail est légèrement modifié à la suite de la discussion.
Der pädagogische Leiter hat ein Arbeitsprogramm entwickelt, das dem Niveau der Studierenden entspricht.
Le responsable pédagogique a élaboré un programme de travail adapté au niveau des étudiants.
Leider setzt sich dieser Trend insgesamt im Arbeitsprogramm weiter fort.
Malheureusement, le programme de travail perpétue cette tendance générale.
Das jährliche Arbeitsprogramm steht mit der mehrjährigen Programmplanung in Einklang.
Le programme de travail annuel est cohérent avec la programmation pluriannuelle.
Im Arbeitsprogramm werden die Maßnahmen zur Förderung ökologischer Innovation deutlich dargelegt.
Le programme de travail définit clairement les mesures en faveur de l'éco-innovation.
In seiner heutigen Form gewinnt das Arbeitsprogramm unverkennbar an Klarheit.
Dans sa forme actuelle, le programme de travail gagne incontestablement en clarté.
Wir müssen das Arbeitsprogramm noch einmal überarbeiten, weil einige Ziele inzwischen unrealistisch geworden sind.
Nous devons revoir le programme de travail, car certains objectifs sont devenus irréalistes.