In eine Lebensversicherung zu investieren, kann im Bedarfsfall eine gewisse Flexibilität bieten.
Faire un placement dans une assurance-vie peut offrir une certaine souplesse en cas de besoin.
Sie mag den dörflichen Zusammenhalt, bei dem jeder seinem Nachbarn im Bedarfsfall ganz selbstverständlich hilft.
Elle aime la solidarité villageoise, où chacun aide spontanément son voisin en cas de besoin.
Im Bedarfsfall wird der Berichterstatter vom Sekretariat des Ausschusses unterstützt.
Le cas échéant, il est assisté par le secrétariat du comité.
Wählen Sie im Bedarfsfall eine Ressourcenabteilung aus.
Darüber hinaus kann Ihr Kunde im Bedarfsfall leicht antworten.
De plus, votre client peut facilement répondre en cas de besoin.
Ihr stehen im Bedarfsfall weitere Optionen offen.
En cas de besoin, elle dispose d'autres options encore.
Diese Überprüfung findet nur im Bedarfsfall statt.
Cette vérification n'a lieu qu'en cas de besoin.
Sie können uns im Bedarfsfall immer erreichen.
Vous pouvez toujours nous contacter en cas de besoin.
Im Bedarfsfall würde ich gerne bleiben.
En cas de besoin, je serais heureux de rester.
Im Bedarfsfall die Tagesdosis bis zum Verschwinden des Problems reduzieren.
Le cas échéant, diminuer la dose quotidienne jusqu'à ce que le problème disparaisse.
Eine Scheune an der Rückseite des Gebäudes ist der Eigentümer im Bedarfsfall zugänglich.
Une grange à l'arrière de la bâtisse reste accessible au propriétaire en cas de besoin.
Angemessene ordnungspolitische Maßnahmen müssen im Bedarfsfall ergriffen werden, um festgestellten Hindernissen abzuhelfen.
Les mesures réglementaires appropriées doivent être prises, le cas échéant, pour abattre les barrières identifiées.
Im Bedarfsfall bieten wir Ihnen einen kostenlosen Batteriewechsel an.
Nous vous offrons le remplacement de votre pile le cas échéant.