Ohne Blinker weiß man nicht, ob er einparken will oder doch geradeaus weiterfährt.
Sans clignotant, on ne comprend pas s'il veut se garer ou continuer tout droit.
Er bemerkte, dass der Blinker nicht funktionierte, als er komplett aufhörte zu blinken.
Il a remarqué que le clignotant était défectueux lorsqu'il a complètement cessé de clignoter.
Der Polizist hat ihn darauf hingewiesen, dass der hintere Blinker kaputt ist.
Setz den Blinker rechtzeitig, bevor du auf der Autobahn die Spur wechselst.
Es nervt mich wirklich, wenn Autofahrer die Blinker nicht benutzen.
Ça m'irrite vraiment quand les conducteurs n'utilisent pas leurs clignotants.
Aktiviere immer den Blinker ein paar Sekunden bevor du die Spur wechselst.
Activez toujours le clignotant quelques secondes avant de commencer à changer de voie.
Sein Blinker blinkte links und signalisierte seine Absicht, abzubiegen.
Son clignotant gauche s'est allumé, indiquant son intention de tourner.
Ein effektiver Blinker ist unerlässlich für sicheres Fahren in städtischen Gebieten.
Un clignotant efficace est essentiel pour une conduite sûre en milieu urbain.
Die Blinker leuchteten auf, als sie sich der Kurve näherten.
Les clignotants se sont allumés à l'approche du virage.
Wenn dein Blinker nicht funktioniert, könnte die Polizei dich anhalten.
Si vos clignotants ne fonctionnent pas correctement, la police pourrait vous arrêter.
Benutze immer den Blinker, um andere Fahrer über deine Absichten zu informieren.
Utilisez toujours le clignotant pour informer les autres conducteurs de vos intentions.
Sein linker Blinker ist noch an, obwohl er geradeaus über die Hauptstraße fährt.
Son clignotant gauche reste allumé, alors qu'il roule tout droit sur l'avenue principale.
Er hat versehentlich die Hupe gedrückt, anstatt den Blinker zu betätigen.
Il a appuyé par erreur sur le klaxon au lieu du clignotant.