Download for Windows Premium
Publiciteit
Disney
Disney
Disneyland
Disney vertraute auf seinen neuesten Blockbuster, um ein größeres Publikum anzuziehen.
Disney a compté sur son dernier film phare pour attirer un public plus large.
Alle waren aus dem Häuschen, als die Klassenfahrt nach Disney angekündigt wurde.
Tout le monde était aux anges quand ils ont annoncé le voyage scolaire à Disney.
Wir haben die Geschenke für die Kinder im offiziellen Disney Store gekauft.
On a acheté les cadeaux pour les enfants à la boutique officielle de Disney.
Disney hat einen Cartoon erstellt, der auf diesem wunderbaren Märchen basiert.
Disney a créé un dessin animé basé sur ce merveilleux conte de fées.
Das ist Disney und ihr habt einen Film über Inzest gemacht.
Vous êtes chez Disney, et votre film est sur l'inceste.
Charlie Disney wollte ein wenig mehr ummph in die Veranstaltung setzen.
Charlie Disney a voulu mettre un peu plus d'ombre dans l'événement.
Im Vergleich mit unseren Cartoons, Disney ist bunter und lebendiger.
En comparaison avec nos dessins animés, Disney est plus colorée et vibrante.
Und dann war plötzlich der Moment da, als wir mit Disney zusammenkamen.
Puis subitement le moment est arrivé et nous nous sommes rapprochés de Disney.
Disney lud die Anwesenden ein, um eigene Fragen zu stellen.
Disney a invité les participants à poser leurs propres questions.
Disney und seine Mannschaft fingen an, einige wichtige Leute zu reizen.
Disney et son équipe commençaient à irriter certaines personnes importantes.
Sie gehen zu Disney, ohne so viel Geld ausgeben.
Vous pouvez aller Disney sans avoir à dépenser autant d'argent.
Ja, aber wir fahren ja nicht nach Disney World.
Mais c'est pas comme si on allait à Disney.
Disney Prinzessinnen sind immer bereit, neue Stile zu versuchen.
Disney princesses sont toujours prêtes à essayer de nouveaux styles.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die Disney bevatten

Synoniemen voor Disney in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 2805. Exact: 2805. Verstreken tijd: 34 ms.