Die Fernsehprogramme werden jeweils in der Ortszeit der jeweiligen Region angegeben.
Die Menschen sahen die Fernsehprogramme für den persönlichen Genuss.
Lokale Fernsehprogramme sollten den kulturellen Reichtum aller Minderheiten besser abbilden.
Les programmes télévisés locaux devraient mieux représenter la richesse culturelle de toutes les minorités.
Dank der Regionalisierung der Fernsehprogramme kommen lokale Nachrichten deutlich stärker zur Geltung.
Grâce à la régionalisation des programmes télévisés, les actualités locales sont mieux représentées.
RTS bietet Inhalte über vier Radio-, zwei Fernsehprogramme und mehrere interaktive Plattformen.
RTS diffuse ses programmes sur quatre stations de radio, deux chaînes de télévision et plusieurs plates-formes interactives.
Produzenten ermutigen ihre Teams häufig dazu, Genres zu vermischen, um innovative Fernsehprogramme zu schaffen.
Les producteurs encouragent souvent leurs équipes à décloisonner les genres pour créer des programmes télévisés innovants.
Wenn die Fernsehprogramme immer gleicher werden, verarmt das kulturelle Angebot für das Publikum.
Uniformiser les programmes télévisés ne fait qu'appauvrir l'offre culturelle pour le public.
Die Aufsichtsbehörde erinnert daran, dass die Must-Carry-Pflicht die Vielfalt der Fernsehprogramme sichert.
Le régulateur rappelle que l'obligation de diffusion protège la diversité des programmes télévisés.
Man beobachtet eine starke Amerikanisierung der Fernsehprogramme, die voller US-Serien und amerikanischer Talkshows sind.
On observe une forte américanisation des programmes télévisés, remplis de séries et de talk-shows américains.
Fernsehprogramme für Kinder im schulpflichtigen Alter sollten pädagogisch sinnvoll sein und Gewalt nur sehr begrenzt zeigen.
Les programmes télévisés destinés à l'âge scolaire devraient être éducatifs et limiter la violence.
Die Fernsehprogramme sind nach Normalzeit geplant, nicht nach künstlicher Sommerzeit.
Les programmes de télévision sont programmés en heure normale, pas en heure d'été artificielle.
Sponsoring für Fernsehprogramme ist zulässig, sofern bestimmte Regeln befolgt werden.
Le parrainage de programmes télévisés est admis, à condition qu'il respecte certaines règles.
Die Fernsehprogramme werden überall exakt zur gesetzliche Uhrzeit ausgestrahlt, unabhängig von der Region.
Les programmes de télévision sont diffusés exactement à l'heure officielle, quelle que soit la région.