Vertrauen ist der nötige Funke für alles, was danach kommt.
La confiance en soi est l'étincelle nécessaire avant tout ce qui suit.
Selbst ein winziger, aber kraftvoller Funke kann ein großes Feuer entfachen.
Même une étincelle minuscule mais puissante peut déclencher un grand incendie.
Ein verirrter Funke ließ die am Fuß des Baums liegenden, trockenen Blätter knistern.
Une flammèche perdue fit crépiter les feuilles mortes accumulées au pied de l'arbre.
Ein winziger Funke entzündete das trockene Laub und verursachte ein Feuer.
Une étincelle infime a enflammé les feuilles sèches, provoquant un incendie.
Ein Funke reicht, damit alle verstehen, dass es möglich ist.
Il suffit d'une étincelle pour que tous comprennent que c'est possible.
Ein kleiner Funke kann eine explosive Mischung entzünden und schweren Schaden verursachen.
Une simple étincelle peut enflammer un mélange explosif et causer de graves dégâts.
Unter den richtigen Bedingungen kann ein einzelner Funke einen großen Brand auslösen.
Dans les bonnes conditions, une seule étincelle peut provoquer un grand incendie.
Ein einziger Funke kann unter den richtigen Bedingungen leicht ein Feuer entfachen.
Une seule étincelle peut facilement déclencher un incendie dans les bonnes conditions.
Ihr fadenförmiger Funke der Inspiration entwickelte sich zu einer brillanten Idee.
Son étincelle d'inspiration ténue s'est transformée en une idée brillante.
Ein Funke Kreativität brachte eine einzigartige Idee in ihrem Kopf hervor.
Une étincelle de créativité a engendré une idée unique dans son esprit.
Ein göttlicher Funke führt oft zu Durchbrüchen in Wissenschaft und Kunst.
Une étincelle divine conduit souvent à des percées en science et en art.
Ein kleiner Funke kann leicht trockene Blätter und Äste in Brand setzen.
Une petite étincelle peut facilement embraser les feuilles et branches sèches.
Ein einziger Funke kann binnen Minuten einen ganzen Wald in Brand setzen.
Une seule étincelle peut embraser toute une forêt en quelques minutes.