Videos lassen sich in niedriger Auflösung oft besser komprimieren als in HD.
Les vidéos se compressent souvent mieux en basse résolution qu'en haute définition.
In HD sind die Untertitel schärfer und leichter zu lesen.
HD ist unverzichtbar, wenn man diese Naturdokumentation wirklich voll auskosten will.
La haute définition est indispensable pour apprécier pleinement ce documentaire sur la nature.
HD lässt die Details der Landschaft viel schärfer und eindrucksvoller wirken.
La haute définition rend les détails du paysage beaucoup plus nets et impressionnants.
Seit gestern strahlt dieser Fernsehsender seine Programme nur noch in HD aus.
Depuis hier, cette chaîne de télévision diffuse ses programmes uniquement en haute définition.
Er bevorzugt einen großen Fernseher, um Filme in HD besser genießen zu können.
Il préfère une télévision de grande taille pour mieux profiter des films en haute définition.
Der Dokumentarfilm wurde in HD gedreht und zeigte die feinen Details der Szenen.
Le documentaire a été tourné en haute définition, révélant les détails complexes des scènes.
Der Sender überträgt die Fußballspiele inzwischen in Farbe und in HD.
La chaîne diffuse désormais les matchs de football en couleur et en haute définition.
Das Spiel wird heute Abend auf diesem Sportsender in HD übertragen.
Le match sera retransmis en haute définition sur cette chaîne sportive ce soir.
Der Sender bietet inzwischen alle Programme in HD und mit Surround-Sound an.
La chaîne propose désormais tous ses programmes en haute définition et en son surround.
Mit diesem Camcorder kann man sogar bei wenig Licht in HD filmen.
Avec ce caméscope, on peut filmer en haute définition même quand il fait sombre.
Sie verkaufen dasselbe Video je nach Preis in normaler Qualität oder in HD.
Ils vendent la même vidéo en qualité normale ou en haute définition, selon le prix.
Wir haben den gesamten Werbespot in HD gedreht, damit das Ergebnis professioneller aussieht.
Nous avons tourné toute la publicité en haute définition pour un rendu plus professionnel.