Der IGB verfolgt die Prinzipien Gewerkschaftsdemokratie und gewerkschaftliche Unabhängigkeit.
La CSI adhère aux principes de la démocratie et de l'indépendance syndicales.
Die gewerkschaftliche Organisierung der Frau ist daher eine Priorität für den IGB und muss es bleiben.
L'organisation des femmes est et doit rester une priorité pour la CSI.
Der IGB vertritt 207 Millionen Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer in 331 Gewerkschaftsdachverbänden. 4
Diese Kampagne wird auch vom Internationalen Gewerkschaftsbund (IGB) unterstützt.
La confédération syndicale internationale (CSI) soutient également cette campagne.
Wenn das stimmt, dann sollte sie endlich zu Gesprächen mit dem IGB bereit sein.
Si tel est le cas, il devrait arrêter de refuser toute discussion avec la CSI.
Und genau diese Werte sind in der demokratischen Gewerkschaftsbewegung, die der IGB verkörpert, fest verankert.
J'ai réalisé que ces valeurs étaient fermement ancrées dans le mouvement syndical démocratique que représente la CSI.
Der IGB verteidigt Gewerkschafterinnen und Gewerkschafter, wenn ihre grundlegenden Menschenrechte aufgrund ihrer Gewerkschaftsarbeit verletzt werden.
La CSI défend les syndicalistes dès lors que leurs droits humains fondamentaux sont bafoués en raison de leurs activités syndicales.
Der IGB und seine Mitgliedsorganisationen arbeiten gemeinsam daran, die Rechte der Frauen und die Gleichstellung voran zu bringen.
La CSI et ses organisations affiliées travaillent ensemble pour faire progresser les droits des femmes et l'égalité de genre.
Der IGB ist ohne Frage die überragende Stimme für die Rechte der arbeitenden Menschen, für Gerechtigkeit, Frieden und Demokratie.
La CSI est indéniablement la voix prééminente pour les droits des travailleuses et travailleurs, pour la justice et la démocratie.
Der IGB fördert Gleichstellung am Arbeitsplatz und die umfassende Einbindung von Frauen in Gewerkschaften, einschließlich ihrer Entscheidungsgremien.
La CSI promeut activement l'égalité sur le lieu de travail, de même que la pleine intégration des femmes aux syndicats, y compris dans leurs instances décisionnelles.
Der IGB erinnert daran, dass der Einfluss der Krise auf die Beschäftigungssituation tendenziell unterschätzt wird und niemals auf die Titelseiten der Zeitungen gelangt.
La CSI rappelle que l'impact de la crise sur l'emploi des femmes tend à être sous-évalué et ne fait jamais la une des journaux.
Ihr habt den IGB beauftragt, sich für eine wirksame und angemessene Regulierung der Finanzmärkte, ein Ende der Steueroasen sowie eine internationale Steuer auf Finanztransaktionen einzusetzen.
Vous avez attribué pour mandat à la CSI de mener campagne en faveur d'une régulation effective et adéquate des marchés financiers, de la suppression des paradis fiscaux et d'une taxe internationale sur les transactions financières.
Der IGB möchte die Regierungszusammenarbeit stärken, um sicherzustellen, dass die soziale Dimension der Globalisierung, einschließlich der menschenwürdigen Beschäftigung und der grundlegenden Rechte von Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern im Mittelpunkt der Entscheidungsprozesse der weltweit größten Global- und Regionalinstitutionen steht.
La CSI cherche à accroître la coopération entre les gouvernements pour veiller à ce que la dimension sociale de la mondialisation, dont le travail décent et les droits fondamentaux des travailleurs, figure au cœur du processus décisionnel des grandes institutions mondiales et régionales.