Ich bitte Sie nun, mir zu sagen, ob diese Ausgaben durch das INTERREG-Programm abgedeckt werden könnten.
Wie der Herr Abgeordnete sicherlich weiß, sieht das INTERREG-Programm keine Zuweisung von finanziellen Mitteln für den Ausbau der Infrastruktur vor.
Vous savez sans doute que le programme Interreg ne prévoit pas de subventions pour le développement d'infrastructures.
Dieses INTERREG-Programm zielt auf die weitere Entwicklung und wirksamere Anbindung der regionalen Wirtschaft an die internationalen Märkte ab.
Le programme INTERREG vise à développer l'économie régionale et à l'intégrer plus efficacement sur les marchés internationaux.
Die europäische Politik der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit und die Erfahrung mit dem INTERREG-Programm (Initiativstellungnahme)
La politique européenne pour la coopération transfrontalière et l'expérience du programme INTERREG (avis d'initiative)
Während mit dem Programm für Frieden und Aussöhnung gegen soziale Ausgrenzung und Benachteiligungen vorgegangen wird, zielt das INTERREG-Programm auf die Wiederbelebung der regionalen Wirtschaft ab.
Alors que le programme pour la paix et la réconciliation a pour objet de remédier à l'exclusion sociale et à la précarité, le programme INTERREG vise à revitaliser l'économie régionale.
Ein solches Instrument muß allerdings entweder ein großangelegtes INTERREG-Programm sein oder durch eine Finanzierung getragen sein, die die unter Ziffer 3.2 genannte ergänzt.
Toutefois, un tel instrument devrait être soit un vaste programme INTERREG, soit bénéficier d'un financement complémentaire à ceux qui sont mentionnés au paragraphe 3.2.
Lassen Sie mich aus meinem eigenen Dossier nur hervorheben, daß wir zum Teil in unserem INTERREG-Programm gerade auch Minderheitssprachen fördern, um deutlich zu machen, daß dies ein wesentlicher Teil europäischer Vielfalt ist.
En outre, je me permettrais d'ajouter, en ce qui concerne mon propre dossier, que nous soutenons également les langues minoritaires par notre programme INTERREG notamment, ceci afin de démontrer que ces langues constituent une composante essentielle de la diversité européenne.
Das INTERREG-Programm bleibt auch weiterhin ein wichtiges Instrument zur Förderung der transnationalen Zusammenarbeit, durch die sichergestellt werden soll, daß Praktiken, die sich in bestimmten Regionen bewährt haben, gemeinschaftsweit auch in anderen Regionen angewandt werden können.
Le programme INTERREG demeure un mécanisme essentiel d'encouragement à la coopération transnationale, l'objectif étant de faire en sorte que les meilleures pratiques existant dans des régions données puissent être reprises ailleurs dans l'Union européenne.
Für drei territoriale Beschäftigungspakte, ein INTERREG-Programm und ein URBAN-Programm wurde der Antrag auf Auszahlung des Restbetrags eingereicht, und die Programme wurden bis Ende 2002 abgeschlossen.
Trois pactes territoriaux pour l'emploi, un programme INTERREG et un programme URBAN ont présenté leurs demandes de paiement de solde et leurs rapports finals, et ils étaient clôturés fin 2002.
Durch eine Kombination zwischen beispielsweise den PHARE- und dem INTERREG-Programm kann verhindert werden, daß Projekte an den Grenzen enden und dadurch an Effizienz einbüßen.
Ainsi, en combinant le programme PHARE au programme INTERREG, on peut éviter que les projets s'arrêtent à la frontière et perdent dès lors de leur efficacité.
Nach Meinung des Ausschusses könnte das INTERREG-Programm eine grenzüberschreitende regionale Zusammenarbeit begünstigen, die über unmittelbar aneinandergrenzende geographische Räume hinausreicht.
Le Comité est d'avis que le programme INTERREG pourrait promouvoir une coopération régionale transnationale allant au-delà de la contiguïté géographique.
Unter Berücksichtigung dieser wichtigen Bindungen hat die Kommission unlängst die von ihr vorgeschlagenen Leitlinien für ein neues und erweitertes INTERREG-Programm veröffentlicht, das auf eine verstärkte grenzüberschreitende und interregionale Zusammenarbeit abzielt.
Consciente de l'importance de ces liens, la Commission a publié récemment ses propositions d'orientations pour un nouveau programme INTERREG élargi, dont l'objectif est le renforcement de la coopération transfrontalière et interrégionale.
die Strukturfonds und das INTERREG-Programm die notwendige Finanzierungsgrundlage bilden
l'enveloppe financière nécessaire soit obtenue sur la base des Fonds structurels et du programme INTERREG