We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
les utilisateurs d'InDesign
utilisateur d'InDesign
utilisateur InDesign
Nur InDesign-Benutzer können Aufgaben erstellen und den Aufgaben Inhalt hinzufügen.
Falls erforderlich (beispielsweise wegen eines Liefertermins) können InDesign-Benutzer eine Inhaltsdatei aus dem verwalteten Workflow und aus dem Verknüpfungenbedienfeld entfernen, indem sie die Verknüpfung aufheben.
Si nécessaire (en raison d'un délai de production, par exemple), les utilisateurs d'InDesign peuvent retirer un fichier de contenu du flux de production géré et du panneau Liens en rompant son lien.
Die Änderungen an der Formatdefinition werden im Text reflektiert, sobald der InDesign-Benutzer die Datei aktualisiert.
Ces modifications de définition de style sont répercutées dans le texte lorsque l'utilisateur d'InDesign met à jour le fichier.
In diesem Fall kann der InDesign-Benutzer ein oder mehrere Pakete erstellen und die komprimierten Dateien per E-Mail an die zugewiesenen InCopy-Benutzer senden.
Dans ces cas-là, l'utilisateur InDesign peut créer un ou plusieurs assemblages et envoyer par courrier électronique les fichiers compressés aux utilisateurs InCopy auxquels ils ont été affectés.
InDesign-Benutzer können die Dateien dann wieder auschecken, um das Layout nach Bedarf fertig zu stellen.
InDesign-Benutzer können die Geometrie und Formatierung eines Grafikrahmens ändern, ohne die Grafik auszuchecken.
Les utilisateurs d'InDesign peuvent modifier la géométrie et la mise en forme d'un bloc graphique sans extraire le graphique.
Falls erforderlich kann der InDesign-Benutzer Konflikte dadurch beseitigen, dass er die Verknüpfung mit einer gesperrten und an einen anderen Benutzer ausgecheckten Datei aufhebt und die Datei ganz unter seine Kontrolle bringt.
Si nécessaire, l'utilisateur d'InDesign peut résoudre les conflits en rompant le lien d'un fichier verrouillé extrait pour un utilisateur différent et en reprenant le contrôle exclusif du fichier.
InDesign-Benutzer können das Layout modifizieren (beispielsweise die Größe oder Position des Textrahmens eines Textabschnitts ändern) und die Änderungen speichern, während InCopy-Benutzer den Text in diesen Textrahmen bearbeiten.
Les utilisateurs d'InDesign peuvent modifier la mise en page (par exemple, modifier la taille et l'emplacement des blocs de texte d'un article) et enregistrer les modifications pendant que les utilisateurs d'InCopy modifient le texte de ces blocs.
Wenn ein InDesign-Benutzer das Layout von Rahmen in einer Aufgabe ändert, muss der Benutzer die Aufgabe aktualisieren, um die Designänderungen den InCopy-Benutzern verfügbar zu machen.
Si un utilisateur d'InDesign modifie la mise en page des blocs d'une affectation, l'utilisateur doit mettre à jour l'affectation afin de rendre les modifications de maquette disponibles aux utilisateurs d'InCopy.
Darüber hinaus können InDesign-Benutzer Designaktualisierungen für den Zugriff durch InCopy-Benutzer bereitstellen und so sicherstellen, dass die InCopy-Benutzer immer mit den neuesten Layouts arbeiten.
De plus, les utilisateurs d'InDesign peuvent partager leurs mises à jour de mise en page avec les utilisateurs d'InCopy, garantissant ainsi qu'ils travaillent avec les mises en pages les plus récentes.
Auch während die Inhaltsdateien in InCopy bearbeitet werden, können InDesign-Benutzer das Dokumentlayout bearbeiten; das Dokument muss hierzu nicht ausgecheckt werden.
Quels que soient les fichiers de contenu en cours de modification dans InCopy, les utilisateurs d'InDesign peuvent travailler sur la mise en page du document sans devoir extraire ce dernier.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.