Die Teilvorhaben dieses Investitionsprogramms werden dazu beitragen, den Klimawandel einzudämmen.
Das Projekt wird bereits aus Mitteln des Investitionsprogramms des Ministeriums finanziert.
Sie betraf insbesondere die Änderung der Kapazität des neuen Terminals gegenüber der in der ursprünglichen Fassung des Investitionsprogramms beschlossenen Höhe.
Cette révision prévoyait notamment de modifier la capacité du nouveau terminal par rapport au niveau décidé dans la version initiale du programme d'investissements.
Gleichzeitig ist allerdings zu sehen, dass die Schuldenquote relativ gering ist und dass sich die Umsetzung des vorerwähnten signifikanten öffentlichen Investitionsprogramms auf die projizierten Haushaltssalden ausgewirkt hat.
Parallèlement, il convient toutefois de noter que le ratio d'endettement est relativement faible et que les soldes prévisionnels sont influencés par la mise en œuvre d'un important programme d'investissements publics.
Die Umsetzung des Investitionsprogramms schreitet schnell voran.
Die Vorbereitung eines Investitionsprogramms für die Badeorte und Bergstationen zur Erhaltung der Qualität der Dienstleistungsangebote und sämtlicher Ferienunterkünfte.
Préparer d'un plan d'investissement dans les stations balnéaires et de montagne, pour maintenir la qualité de l'offre de services et du patrimoine de logements d'accueil.
die Durchführung des Investitionsprogramms zur Modernisierung der Betriebe
la mise en œuvre du programme d'investissement pour la modernisation du travail
Die Beschaffung des neuen rollenden Materials ist Teil des Investitionsprogramms des Unternehmens für die nächsten drei Jahre.
Le nouveau matériel roulant relève du programme d'investissement de l'entreprise pour les trois prochaines années.
Die Finanzierung eines solchen Investitionsprogramms wird unter Beibehaltung des aktuellen Niveaus der betrieblichen Effizienzindikatoren nicht möglich sein.
Le financement de ce programme d'investissement, tout en maintenant le niveau actuel des indicateurs d'efficacité opérationnelle sera impossible.
die Durchführung des Investitionsprogramms für die Verbesserung der Produktionsqualität
la mise en œuvre du programme d'investissement afin d'améliorer la qualité de production
Außerdem spiegeln die Haushaltsprojektionen die Auswirkungen eines umfangreichen öffentlichen Investitionsprogramms im Rahmen des Nationalen Entwicklungsplans wider.
De plus, les projections budgétaires reflètent l'incidence d'un vaste programme d'investissement public dans le cadre du plan de développement national.
transeuropäische Netze: Festlegung des mehrjährigen Investitionsprogramms bis 2013
Réseaux transeuropéens: définir le programme d'investissement pluriannuel jusqu'en 2013
Sowohl das begünstigte Unternehmen als auch die polnischen Behörden scheinen jedoch der Ansicht zu sein, dass der Erwerb des Produktionsvermögens als Bestandteil des Investitionsprogramms anzusehen ist.
Toutefois, tant le bénéficiaire que les autorités polonaises semblent conclure que l'acquisition des actifs de production peut être considérée comme faisant partie du programme d'investissement.