Download for Windows Premium
Publiciteit
Jes
Is
Isaïe
Mein Gesicht verbarg ich nicht vor Schmähungen und Speichel (Jes 50, 6).
Je n'ai pas protégé mon visage des outrages et des crachats (Is 50,6).
In seine Hände hat er Euren Namen eingezeichnet (vgl. Jes 49,16).
Il a gravé votre nom sur les paumes de ses mains (cf. Is 49, 16).
Vater, Du läßt aus der Erde Gerechtigkeit sprießen (vgl. Jes 45,8).
Père, tu fais jaillir la justice de la terre (cf. Is 45, 8).
Das Ziel der Schöpfung ist „ein neuer Himmel und eine neue Erde"(Jes 65,17) durch eine Erlösung, die uns geschenkt wird.
Le but de la création est un ciel nouveau et une nouvelle terre (Is 65,17) grâce à une rédemption qui nous est offerte.
Der wahre Friede ist in Wirklichkeit ein Werk der Gerechtigkeit (Jes 32, 17).
La véritable paix est en réalité « œuvre de la justice » (Is 32, 17).
Sieh her: Ich habe dich eingezeichnet in meine Hände' (Jes 49, 15-16).
Vois, je t'ai gravé sur les paumes de mes mains (Is 49, 15-16).
Auch wenn die Berge von ihrem Platz weichen und die Hügel zu wanken beginnen - meine Gnade wird nie von dir weichen und der Bund meines Friedens nicht wanken, spricht der Herr, der Erbarmen hat mit dir (Jes 54, 4-8.
Car les montagnes peuvent s'écarter et les collines chanceler, mon amour ne s'écartera pas de toi, mon alliance de paix ne chancellera pas (Is 54, 4-8. 10).
Er grub ihn um und entfernte die Steine und bepflanzte ihn mit den edelsten Reben (Jes 5, 1-2).
Il en retourna la terre et en retira les pierres, pour y mettre un plant de qualité... (Is 5, 1-2).
Seid Wächterinnen am Morgen (vgl. Jes 21,11-12), die den Aufgang der Sonne (vgl. Lk 1,78) ankündigen!
Soyez sentinelles du matin (cf. Is 21, 11-12) qui annoncent le soleil levant (cf. Lc 1, 78).
Es ist eine gnadenhafte Verwandlung, die sich festlich zu einem neuen Himmel und einer neuen Erde erweitert (vgl. Jes 66,22), damit alle Völker die Herrlichkeit des Herrn erkennen können, des treuen Erlösers.
C'est une transformation gratuite qui s'élargit dans la fête aux cieux nouveaux et à la terre nouvelle (cf. Is 66,22), pour que tous les peuples connaissent la gloire du Seigneur, fidèle et rédempteur.
Und ganz gleich wie viel Wissen oder Erfahrung wir uns aneignen, im Vergleich zu Jehova werden wir immer wie Kinder sein (Jes.
De plus, quelles que soient la connaissance ou l'expérience que nous accumulons, nous serons toujours des enfants, comparés à Jéhovah (Is.
Zurzeit «weinen die Boten des Friedens bitterlich» (Jes 33,7), wie es Jesaja auch sagt.
Pour le moment « les messagers de paix pleurent amèrement » (Is 33,7), comme le dit Isaïe aussi.
Ja, dann offenbart sich die Herrlichkeit des Herrn, alle Sterblichen werden sie sehen (Jes 40, 5).
Oui, "alors la gloire de Yahvé se révélera et toute chair, d'un coup, la verra" (Is 40, 5).
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Jes in het Duits

Publiciteit

Resultaten: 185. Exact: 185. Verstreken tijd: 35 ms.