Ihre geschürzte Lippe signalisierte, dass sie über etwas verärgert war.
Sa lèvre retroussée signifiait qu'elle était contrariée par quelque chose.
Sie biss schnell auf ihre Lippe, während sie nachdachte.
Elle a rapidement croqué le bout de sa lèvre en réfléchissant.
Du siehst gut aus, Lippe, aber wir sind hier mitten...
Tu es très bien, Lippe, mais on est en train de...
Du hättest ihn härter schlagen sollen, Lippe.
Tu aurais dû frapper plus fort, Lippe.
Immer wenn ich nachgehakt habe, biss sie sich auf die Lippe.
Elle s'est mordu la lèvre chaque fois que je l'ai embêtée.
Während er sprach, begann seine Lippe unkontrolliert zu zucken.
Pendant qu'il parlait, sa lèvre s'est mise à trembler de façon incontrôlable.
Seine Lippe verkrampfte sich plötzlich, als er diese verletzende Bemerkung hörte.
Sa lèvre s'est soudainement crispée quand il a entendu cette remarque blessante.
Unter dem Make-up kann man die Narbe oberhalb ihrer Lippe noch erkennen.
Sous le maquillage, on distingue encore la cicatrice au-dessus de sa lèvre.
Sie strich sich überrascht über die Lippe, weil der Schmerz so plötzlich kam.
Elle a effleuré sa lèvre du bout des doigts, surprise par la douleur soudaine.
Immer wenn ich nachgehakt habe, biss sie sich auf die Lippe.
Elle se mordait la lèvre dès que je l'attaquais.
Sie kaute nervös auf ihrer Lippe, besorgt über das Ergebnis des Tests.
Elle se mordilla la lèvre avec anxiété, angoissée par les résultats du test.
Ich konnte das Zittern seiner Lippe sehen, als er die Tränen zurückhielt.
Je pouvais voir le tremblement de sa lèvre alors qu'il retenait ses larmes.
Ein leichtes Stechen auf meiner Lippe ließ mich das Salz schmecken.
Une petite piqûre sur ma lèvre m'a fait goûter le sel.