We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Bei unserer heutigen Aussprache geht es auch um die Wiederaufnahme der MED-Programme.
Aujourd'hui, nous débattons aussi de la relance des programmes MED.
Die Durchführung der MED-Programme muß unbedingt beispielhaft sein.
La mise en oeuvre des programmes MED se doit d'être exemplaire.
Zweifellos kann die Finanzverwaltung effektiv übertragen werden, doch wissen wir bereits, wozu dies führen konnte, insbesondere im Rahmen der MED-Programme oder der Fremdenverkehrspolitik.
La gestion financière peut certes être effectivement déléguée, mais nous savons déjà où cela a pu conduire, notamment dans le cadre des programmes MED ou de la politique du tourisme.
Unseres Erachtens sollten deshalb alle erforderlichen Maßnahmen angewandt und die MED-Programme verstärkt und rasch durchgeführt werden.
Nous pensons que tous les moyens nécessaires doivent donc être mis en oeuvre, mais aussi que tous les programmes MED doivent être intensifiés et rapidement appliqués.
Ebenfalls Sorgen machen mir die dezentralen Kooperationsprogramme, d. h. die MED-Programme.
La seconde préoccupation porte sur les programmes de coopération décentralisée, c'est-à-dire les programmes MED.
MED-Programme und humanitaere Hilfe.
Programmes MED et aide humanitaire.
Derartige Regelungen fuehrten zu Verwirrung, die Kommunikation ist haeufig unzureichend geblieben, und im Falle der MED-Programme ist es zu Interessenvermischungen gekommen.
Cette façon de procéder a été une source de confusion; la communication a été souvent médiocre et, dans le cas des programmes MED, des confusions d'intérêts ont surgi.
In diesem Zusammenhang erscheint mir auch eine Neuauflage der MED-Programme äußerst wichtig und notwendig, wenn dazu beigetragen werden soll, daß die EURO-Mittelmeer-Partnerschaft ebenfalls erneut in Gang gebracht wird.
À ce propos, je crois d'ailleurs qu'il est très important de relancer les programmes MED si nous voulons contribuer aussi à la relance du partenariat euroméditerranéen.
3. 1. 4. Der Mehrjahres-Haushaltsrahmen für die MED-Programme belief sich im Zeitraum 1992- 1996 auf 116, 6 Mio ECU; davon waren 78 Mio ECU zum Zeitpunkt der Unterbrechung gebunden(siehe nachstehend die Ausführungen zu den Beschlüssen vom Oktober 1995).
1. 4. L'enveloppe budgétaire pluriannuelle pour les programmes MED pour la période 1992-6 s'élevait à 116, 6 millions d'écus dont 78 millions d'écus avaient été engagés au moment de la suspension(décisions d'octobre' 95 ci-dessous).
Die MED-Programme sind von Kommissar Marin gestoppt worden, obwohl es im einzelnen keine Kritik an ihnen gab, lediglich aus dem Grund, um auf die vielfältigen Mißstände zu reagieren.
Bien qu'ils n'aient fait l'objet d'aucune critique en particulier, les programmes MED ont été stoppés par le commissaire Marin uniquement pour réagir aux multiples inconvénients.
In der Verwaltung der MED-Programme sind, wie unser Berichterstatter eindeutig nachgewiesen hat, gravierende Managementfehler aufgetreten, für die die Kommission die volle Verantwortung trägt und für deren Folgen sie einzustehen hat, so wie es die Verträge vorsehen.
La gestion des programmes MED, comme l'a clairement montré le rapporteur, fait apparaître de graves dysfonctionnements de gestion dont la Commission porte l'entière responsabilité et dont elle devra assumer les conséquences tel que ceci est prévu par les traités.
Am 10. November teilte Kommissionsmitglied Marín die Bedingungen und Modalitäten für die Wiederaufnahme der MED-Programme mit.
Le 10 novembre suivant, le commissaire Marín communique les conditions et modalités de la relance des programmes MED.
Dieser erneute Start steht unter günstigen Vorzeichen, nämlich erstens der Wiederaufnahme der MED-Programme und zweitens dem zurückgewonnenen Vertrauen in die Möglichkeit, der Zivilgesellschaft mit ausreichenden finanziellen Mitteln wieder die erforderliche Stärke zu verleihen, um beide Seiten des Mittelmeerraums miteinander zu verbinden.
Cette relance part sous d'heureux auspices: avant tout, la reprise des programmes MED, et donc une nouvelle confiance dans la possibilité de redonner à la société civile, et avec des financements appropriés, la force nécessaire pour relier les deux rives de la Méditerranée.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.