Ich hatte immer eine Schwäche für Manet.
Moi, j'ai un faible pour Manet.
Manet trägt einen Hut und betrachtet die auf der Staffelei befindliche Leinwand.
Manet, justement, coiffé d'un chapeau, observe la toile placée sur le chevalet.
Ebenso wie bei Manet, blicken beide dargestellten Kinder direkt zum Bildbetrachter.
Comme chez Manet, le regard des deux enfants est dirigé vers le spectateur.
Manet malte es als Geschenk für die Frau seines Bruders, seiner verbotenen Liebe.
Manet l'a peint comme cadeau pour son beau frère son amour interdit.
Die heute Abend nicht mit dem Manet nach Haus geht,
Qui ne repartira pas avec un Manet, ce soir,
ist charmant, gutaussehend und liebt Manet.
est charmant, beau garçon, et adore Manet.
Letzterer schrieb in einem Brief an seinen Vater: „Manet hat mich gemacht".
Mais comme ce dernier l'écrit dans une lettre à son père : "Manet m'a fait moi-même".
In diesem Gemälde findet sich darüber hinaus Kinderspielzeug als schmückendes Beiwerk, darunter ein Holzpferd, auf das auch Manet im Le petit Lange mit dem Zaumzeug und der Reitgerte hingewiesen hat.
Ce tableau comporte en plus un décor composé de jouets, parmi lesquels un cheval de bois, que Manet a pu indiquer sous la forme de la cravache et de la bride.